Джо Люсси сидел там у телефона. Он быстро прикрыл трубку рукой, когда увидел Ди-Корра.
- Это снова Руби Дин, - спокойно сказал он. - Она плачет.
- Меня нет, - сказал Ди-Корра и прошел в свой кабинет.
Он не видел никакой иронии в том, что его больше не интересовала девушка, из-за которой возникла война. Он знал, что она была только поводом. Настоящая причина была в том, что молодые стремились к власти, и без Руби они нашли бы другую причину, чтобы сделать попытку отстранить его от власти.
Митч, Релей, Лазетти и Счетовод ждали его в кабинете. Митч только что поговорил по телефону. Он мрачно посмотрел на брата.
- Анджело, они нашли Джонни. Они лили на него кислоту. И вовнутрь тоже.
Анджело Ди-Корра обошел стол и сел в свое кресло. Если он и почувствовал что-то, узнав о ужасной смерти своего зятя, то не показал этого.
- Вопрос в том, как найти этих двух человек, из-за которых все неприятности. Антонио Фарго и Френки Регалбуто. Они где-то прячутся в городе или около нас. Найдите их, Убейте их..
- Ночью я дал поручение, - сказал Лазетти. - Сегодня все члены твоей семьи будут смотреть, патрулировать по улицам, задавать вопросы. Мы найдем их.
Анджело посмотрел на брата.
- Телефоны прослушиваются?
Митч кивнул.
- Все, без исключения, дома.
- Они не могут выходить из тайника, чтобы наносить удары, без того, чтобы их не выследили рано или поздно, - сказал Счетовод. - Я дам своим людям приказ смотреть внимательно.
Ди-Корра посмотрел на Счетовода.
- Мне было бы особенно приятно, если бы ты нашел их. Тогда я смог бы снова верить тебе.
- Я уже говорил тебе, дон Анджело, что они навели на меня оружие, когда ты звонил.
- Да, ты говорил, - согласился Ди-Корра. - Если ты обнаружишь их, то я смогу снова доверять тебе.
Счетовод открыл рот, чтобы запротестовать, а потом сказал:
- Я сделаю все, что смогу. Ты можешь быть уверен.
Ди-Корра продолжал его изучать холодными темными глазами.
- Пока мы охотимся за ними, - сказал Релей, - почему бы нам не ударить по их гаражам и грузовикам?
Ди-Корра уже обдумывал этот вопрос.
- Нет. У нас мало людей. Они должны сторожить наши объекты. За каждый их объект, который я смогу уничтожить, они могут взорвать десяток моих. Мы должны сконцентрировать свои усилия на убийстве этих двух человек.
В это время вошел Джо Люсси. он сказал:
- Может это поможет, дон Анджело, если пообещать награду. Наши люди сделают это из любви к вам, конечно, но для людей которые не входят в нашу семью, деньги могут оказать большое влияние.
Ди-Корра посмотрел на своего телохранителя с улыбкой.
- Ты прямо читаешь мои мысли!
Люси покраснел от удовольствия.
- Ну, я был с вами так долго.
- Пять тысяч каждому, кто наведет нас на Фарго и та же сумма за Френка Регалбуто. Одна тысяча за выход на любого из лидеров. Две тысячи за каждого их боевика. Десять тысяч за убийство любого из лидеров. Две тысячи за каждого их боевика. Это вызовет на них охоту.
- Без сомнения, - сказал Счетовод. - Ваши враги - мертвецы, дон Анджело.
- Разве только они покинут город, - сказал Митч.
- Даже в этом случае, я буду их преследовать. - Ди-Корра посмотрел на брата. - Ты будешь наблюдать за выездом из города на случай побега, из конторы моей компании по перевозке груза. Не уходи оттуда, пока все не кончится. Это небезопасно. И держи с собой достаточно людей на случай всяких нападений на тебя.
- Я хочу узнать одну вещь, - сказал Релей. - Что будет с парнями Фарго, которые пожелают перейти к нам?
- Каждый, кто пожелает перейти ко мне, получит мое прощение и защиту. Но только не Фарго и Регалбуто. Для них нет обратного пути после того, что они сделали.
Он откинулся в кресле и произнес слова, которыми доны мафии приговаривали людей к смерти:
- Уберите эти камни с моих ботинок.
В течении двух дней ничего не случилось. Абсолютно ничего.
Митч перебрался в здание конторы компании и превратил ее в вооруженную крепость. Люди приходили и уходили, звонили телефоны.
Казалось было невозможным для банды Фарго спрятаться в городе: если учесть, сколько людей искали их. Включая и полицию, которая тоже была не прочь получить обещанное вознаграждение.
Но за эти два дня никто не видел ни одного из членов банды Фарго, ни один не слышал ничего про них. И в течении двух дней они не делали попыток навредить семье Ди-Корра. Казалось, они пропали без следа.
Поздно вечером второго дня Френки стоял, ожидая у своей машины на проселочной дороге в 16 километрах от города. Когда на дороге появилась машина, Френки остался на месте. Это была первая машина за 35 минут его ожидания. В ней сидело два невысоких человека среднего возраста. Один из них был Доминик Руссо, двоюродный брат матери Френка. Второй был Джо Салтис, дядя Нелли Фарго. Руссо владел дешевым публичным домом в районе семьи Бруно. А Салтис был боевиком семьи Ди-Корра, но из-за ранения отошел от дел.
Они пожали Френку руку и все трое сели на траву и стали ждать.
Пятью минутами позже из-за кустов позади них появился Тони. Он нес винтовку. Положив ее, он сел рядом с ними.
Они беседовали почти час. Потом они тепло распрощались.
- Мы будем готовы, когда вы позовете. - Сказал Руссо.
Салтис кивнул:
- Я чувствую, что и остальные последуют за вами. Слишком долго Анджело Ди-Корра выжимал из них соки.
- Самое главное найти двух человек, в которых мы нуждаемся, - сказал Тони.
- Вопрос канализации - не проблема, - сказал Салтис. - У меня есть дальний родственник, который работает в санитарной службе. Он не в деле, но даст информацию по моей просьбе.
- Специалиста по динамиту тоже нетрудно найти, - сказал Руссо.
Салтис и Руссо сели в свою машину и уехали по направлению к городу. Тони и Френк подождали несколько минут, а потом тоже сели в машину и поехали в противоположном направлении. Было темно, когда они остановились на стоянке у придорожной столовой. Из машины они не выходили. После нескольких минут нервного ожидания с оружием в руках из кустов позади стоянки вышел Георг-поляк. Он сел на заднее сидение.