Он посмотрел на членов собрания.
— Вы слышали, что я сказал и вы свидетели.
Он снова посмотрел на Френки и ждал. Это дало время Френки прийти в себя от удивления. Он заговорил медленно и тепло:
— Если будет так, то я могу согласиться. Я это знаю лучше, чем кто-либо в городе.
Глаза Диморра оценивающе смотрели на него.
— Готов поддержать своими деньгами? — спросил Диморра.
Ответ Френки был быстр:
— Если получу прибыль.
— С определенным процентом мне.
— Конечно.
Диморра улыбнулся, а потом встал, подошел к Френки, взял его голову в свои руки и поцеловал.
Никто не двигался. Все казались счастливыми, за исключением Счетовода, который смотрел настороженно.
— Анжело, — сказал Счетовод. — Если ты берешь Френки, то я беру Вито, я нуждаюсь в нем.
Вито Риккобоне возразил:
— Подождите минутку, я хочу быть с Френки.
Диморра посмотрел на него и покачал головой:
— Нет, Орландо прав. Пока Джимми Бруно в тюрьме, он будет нуждаться в опытном человеке.
Счетовод решил, что заполучил лучшего человека и торопился закрепить свой успех.
— Мы должны разделить прибыль от продажи героина, так как согласовали, что Вито перейдет к Бруно.
Анжело снова сел. Он мягко посмотрел на Счетовода.
— Хорошо, — сказал он, — разделим все по-честному.
Они работали долго. Спорили, взвешивали и уравнивали отдельные части организации Регалбуто, чтобы ни одна семья не имела преимуществ.
Было три часа утра, когда они все закончили. Они уже собрались прощаться, обнадеженные, что все будет хорошо.
И тут Френки вскочил на ноги. Спокойная сила его голоса привлекла всеобщее внимание.
Он посмотрел на Анжело.
— Дон Анжело! Четыре человека пытались перехватить последнюю партию героина, закупленную моим отцом. Они ждали в том месте, где мы производили обмен с импортерами. Место было известно немногим. И это значит, что информатором был кто-то близкий к моему отцу.
Френки достал листок бумаги из кармана.
— Здесь имена четырех бандитов и имя человека, которому они подчинялись.
Диморра взял листок из его рук и молча прочел имена, написанные на нем. Их было пять.
Председатель молча заерзал на своем стуле.
— Что заставляет вас рассматривать это дело здесь?
Диморра посмотрел на него. Его лицо было мрачным.
— Потому, что эти люди подчинялись Дону другого города. — Он помолчал. — Вашего города.
Он повернул голову к другому представителю Нью-Йорка, Дону Мариано Россальто.
— Известны ли вам эти имена? — спросил он, протягивая листок бумаги.
Лицо Россальто стало бледным. Диморра изучал его, понимая, что шок, который он испытывал, происходит от того, что он не ждал таких откровенных слов Френки.
Россальто держал себя в руках, когда смотрел на листок бумаги. Он прочел четыре имени, написанных над его собственным. Он смотрел дольше, чем это требовалось. Когда он поднял глаза, в них была боль.
— Я ничего не знаю о том, что они делали на вашей территории. Клянусь жизнью своей матери.
— Эти люди принадлежали к вашей фамилии? — спросил Диморра.
Россальто мрачно кивнул.
— Они из части Джузеппе Спада.
— Были, — сказал Френки, — они мертвые.
Россальто не смотрел на него. Его глаза встретились с глазами Диморра. Оба Дона были расстроены.
— Спада был моей правой рукой в течение десяти лет, — сказал Россальто.
— Важно узнать имя человека, который информировал его. Я не хочу иметь у себя или у Бруно предателя, — мягко сказал Диморра.
Россальто посмотрел на другие лица. На некоторых из них было написано недоумение. Он вздохнул и снова посмотрел на Диморра.
— Я позвоню по телефону, Спада будет здесь завтра после полудня.
Анжело Диморра встал.
— Спасибо, — сказал он, затем повернулся и вышел.
Френки Регалбуто вышел за ним…
Девушка, забравшаяся на вышку для ныряния, была почти обнаженной. Винсент Фарго наблюдал за узким зеленым бикини, едва прикрывающим ее стройное, бесстыдно изогнутое тело. Ее лицо было закрыто рыжими волосами, глаза были такими же зелеными, как бикини. Она была очень молода.
Винсент изучал ее скорее абстрактно, как осматривал бы новый спортивный автомобиль. Он женился в восемнадцать лет и никогда не глупил после этого. Его жена, маленькое странное создание, была для него более чем достаточной. А когда появились дети, они добавили еще один повод, чтобы быть дома. Когда он уходит, то уходит только по делам. Он гордился тем, что делал свою работу профессионально, но удовольствие он находил в кругу семьи.