Выбрать главу

Песнь первая

[28]

1
Ищу героя! Нынче что ни год Являются герои, как ни странно. Им пресса щедро славу воздает, Но эта лесть, увы, непостоянна: Сезон прошел — герой уже не тот. А посему я выбрал Дон-Жуана: Ведь он, наш старый друг, в расцвете сил Со сцены прямо к черту угодил.
2
Хок, Фердинанд и Гренби — все герои,[29] И Кемберленд-мясник и Кеппел тут; Они потомством Банко предо мною, Как пред Макбетом, в сумраке встают[30], «Помет одной свиньи», они толпою По-прежнему за славою бегут, А слава — даже слава Бонапарта — Есть детище газетного азарта.
3
Варнав, Бриссо, Дантон, и Кондорсе,[31] Марат, и Петион, и Лафайет — Вот Франция во всей своей красе, (А все-таки забывчив праздный свет.) Жубер и Ош, Марсо, Моро, Дезэ — Смотрите-ка: им просто счету нет! Недавно их венчали лавры славы, Но не приемлют их мои октавы.
4
Наш Нельсон[32] — сей британский бог войны — Достоин славы гордого угара, Но вместе с ним давно погребены И лавры и легенды Трафальгара. Нам силы сухопутные нужны, И моряки встревожены недаром: Великих адмиралов имена Забыл король, забыла вся страна!
5
И до и после славного Ахилла Цвели мужи, не худшие, чем он, Но песнь поэта нам не сохранила Ни славы их, ни доблестных имен. И потому мне очень трудно было В тумане новых и былых времен Найти героя вовсе без изъяна — И предпочел я все же Дон-Жуана!
6
Гораций говорил, что «medias res»[33] Для эпоса — широкая дорога. Что было раньше, волею небес Поэт потом покажет понемногу, Влюбленных приведя под сень древес, В пещеру или к пышному чертогу, За ужином, в саду или в раю — Где он посадит парочку свою.
7
Таков обычный метод, но не мой: Мой метод — начинать всегда с начала, Мой замысел и точный и прямой, В нем отступлений будет очень мало. Начну я просто первою главой (Каких бы мне трудов она ни стала). Я вам хочу подробно описать Отца и мать героя, так сказать.
8
В Севилье он родился. Город, славный Гранатами и женщинами. Тот Бедняк, кто не был в нем, — бедняк подавно. Севилья лучшим городом слывет. Родители Жуана благонравно И неизменно жили круглый год Над речкою, воспетой целым миром И называемой Гвадалкивиром.
9
Его отец — Хосе, понятно, «дон», Идальго[34] чистокровный, без следа Еврейско-маврской крови, — был рожден От грандов, не робевших никогда. Не всякий граф, маркиз или барон Был на коне так ловок, господа, Как дон Хосе, зачавший Дон-Жуана, Зачавшего (об этом, впрочем, рано)…
10

[35]

Его мамаша столь была умна, Такими отличалась дарованьями, Что повсеместно славилась она И всех ученых затмевала знаньями. Их честь была весьма уязвлена, И затаенной зависти стенаньями Отметили они наперебой Инесы превосходство над собой.
11
 Творенья Лопе вдоль и поперек И Кальдерона[36] знала эта дама: Когда актер припомнить роль не мог, Она ему подсказывала прямо. Добро бы ей Финэгл[37] в том помог: Но сам Финэгл, позабыв рекламу И лавочку прикрыв, глядел, дивясь, Как у Инесы память развилась.
вернуться

28

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ // Начата в Венеции 6 сентября и кончена 1 ноября 1818 года. Байрон предпослал ей следующий эпиграф: «Difficile est proprio communia dicere» — «Трудно говорить хорошо об обычных вещах» (Гораций).

вернуться

29

2. Байрон перечисляет здесь имена известных английских адмиралов и полководцев, карьера которых началась с блестящих успехов, но кончилась тяжелыми поражениями.

вернуться

30

…Они потомством Банко предо мною,

Как пред Макбетом, в сумраке встают — намек на известную сцену из трагедии Шекспира, в которой, по велению вещих сестер, перед Макбетом прошли тени будущих королей Шотландии, потомков убитого им Банко. Сам Банко шел за ним («Макбет», акт IV, сц. 1).

вернуться

31

3. Здесь перечислены имена известных политических деятелей и полководцев эпохи Французской революции 1789 г.; почти все они умерли насильственной смертью.

вернуться

32

4. Нельсон Горацио (1758–1805) — знаменитый английский адмирал. Был убит в битве при Трафальгаре, где возглавляемый им английский флот нанес решающее поражение французскому флоту.

вернуться

33

6. «Середина дела» — фраза из Горация (послание «О поэтическом искусстве»). Гораций советует эпическому поэту начинать с сути дела, не отвлекаясь длинными рассуждениями о предыстории событий, — не начинать историю Троянской войны «от яйца» («ab ovo»), из которого родились старшие братья Елены Прекрасной, ставшей причиной войны.

вернуться

34

9. Идальго — испанский дворянин.

вернуться

35

10. По мнению биографов и комментаторов, описание донны Инесы и ее отношений с мужем заключает многочисленные намеки на жену поэта, леди Байрон, и на историю ее разрыва с Байроном.

вернуться

36

11. Лопе (Лопе де Вега; 1562–1635) и Кальдерон (1600–1680) — великие испанские драматурги.

вернуться

37

Финэгл Грегор (1765–1819) — изобрел систему, облегчающую запоминание, которую пропагандировал в своих публичных лекциях.