Лепорелло
Понимаю.Итак, сеньор, я должен вам сказать,Что дон Жуан говаривал не раз:«Святые братья глупы. ЧеловекМолиться волен как ему угодно.Не влезешь силой в совесть никомуИ никого не вгонишь в рай дубиной».Он говорил, что мавры и мориски[11]Народ полезный был и работящий;Что их не следовало гнать, ни жечь;Что коль они исправно платят подать,То этого довольно королю;Что явный мусульманин иль еретикНе столько вреден, сколь сокрытый враг;Что если бы сравняли всех правами,То не было б ни от кого вражды.«Поэтому, – так говорит мой барин, —Святые братья глупы». Даже стыдноПередавать мне вам такие речи,Но часто слышал я, как дон ЖуанГоваривал: «Святые братья глупы».
Фискал
Когда не замолчишь ты, попугай,Тебя в железную посадят клетку!
Лепорелло
Вот этого уж я не понимаю:Молчу – ботинки; рот разину – клетка!
Инквизитор
(к фискалу)
Оставьте, брат фискал. Слова глупцаСвятыни нашей оскорбить не могут.
(К Лепорелло.)
Послушай. С господином ты своим,Вы совершили вместе преступленье,Которое заслуживает смерть.Но, ради простоты твоей, тебяПомиловать верховный суд согласен,С тем чтобы свято нам ты обещалСледить и наблюдать за дон Жуаном.О каждом шаге должен ты его,О каждом слове доносить – не то —Увы, мой сын, – смерть и проклятье церкви!
Лепорелло
(в сторону)
Вот этого еще недоставало!
(К инквизитору.)
Извольте, я готов за ним следитьИ доносить про все с благоговеньем.
Инквизитор
Иди же с миром.
(Подавая ему кошелек.)
А червонцы этиДарит тебе святая инквизицья.
Лепорелло
(кладя кошелек в карман)
Беру – из уваженья. Господина бНе продал я ни за какие деньги.
Инквизитор
Ступай, мой сын, но помни обещанье!
Фискал
Коль будешь ты болтать – костер и пытка!
Лепорелло
Не беспокойтеся, отцы святые,Все можно сделать лаской из меня.Мое почтение всему собранью!А вы, сеньор Диего, вы себеДругих друзей ищите; на меняВы боле не надейтесь. Ваш слуга!
Лепорелло и шпион уходят в сопровождении стражи.
Инквизитор
Сомненья нет. Преступник был Маранья,Еретик он, святого братства враг,И на костре заслуживает смерть.
Фискал
Давно пример остывшей вере нужен.Везде сильнее ересь возрастаетИ слабые колеблются умы.Сожженье дон Жуана де МараньяСпасет от казни тысячу других.
Инквизитор
Так. Но принять в соображенье надо,Что он испанский гранд, богат связями,Что явной на него улики нетИ что от слов он может отказаться.Когда его мы прямо обвиним,Наделает процесс наш много шума,А преступленье так невероятно,Что ропот всех подымется на нас.Пожалуй, сам король за дон ЖуанаЗаступится, и этим пошатнетсяРелигии святой авторитет.
Один член
Процесс начать неловко. Но нельзя жЕретика оставить на свободе.
Другой член
Избавиться его есть много средств.
Третий член
Цель освящает средства. Братство нашеНам дозволяет в случаях подобныхК кинжалу или к яду прибегать.
Фискал
Торжественную казнь в глазах народа,Великолепное auto da fe[12]Я предпочел бы этой темной казни;Но если все согласны, то я такжеДаю мое согласье на кинжал.
Инквизитор
Итак, мы в настоящем заседаньеТоржественно, но тайно объявляемЕретиком Жуана де Маранья,Ему же ныне смертный приговорПостановляем все единогласно.Да будет так. Пишите, секретарь.
КОМНАТА ВО ДВОРЦЕ ДОН ЖУАНА
Дон Жуан сидит в задумчивости и держит раскрытое письмо.