<a name="ssilka11">Этот русский, победитель, работает обыкновенным проводником в горах. Он, Карл Макенау - рядовым инженером на заводе химического концерна. И опять всем заправляют политиканы, которые никогда не рисковали своей жизнью и не хотят считаться с судьбами рядовых людей. Неужто жизнь - это сплошной бред, сплошная нелепость?</a>
<a name="ssilka11">Хотелось поделиться этими соображениями с проводником - узнать, что думает обо всём этом он, тоже в прошлом солдат? Выпить бы с ним шнапса, поговорить. Вот мы-де с тобой - старые вояки, дрались, и стало быть, должны друг друга понять. Не с этими же толковать - молоко ещё не обсохло.</a>
<a name="ssilka11">Но Макенау не решился. Проводник сидел с местным стариком на берегу ревущей Накры, жёг костёр и о чём-то разговаривал. Над горами ярко светила большая луна, было красиво вокруг и печально. Кавказские горы - не Швейцария, не Альпы, тут всё крупнее как-то, внушительнее. Даже вот думается здесь крупнее, не по мелкому и пошлому счёту.</a>
<a name="ssilka11">Макенау приблизился к костру и спросил по-немецки:</a>
<a name="ssilka11">- Ман канн мир мит ойхь зихь зетцэг? (Можно мне с вами посидеть?)</a>
<a name="ssilka11">К его удивлению и старик, и проводник поняли его и кивнули: садись, мол, чего же. Он сел, и все трое долго молчали. Потом старик и проводник пробовали его о чём-то спрашивать, оборачивались назад, к домику Южного Приюта и показывали на него, а потом на Карла, но он не понимал их и, лопоча по-немецки, мотал головой: "Нихьт ферштэен! Ихь ферштээ кайн воорт".</a>
<a name="ssilka11">- Не понимает, - печально сказал старик, и дальше они разговаривали только друг с другом, забыв о немце.</a>
<a name="ssilka11">- Чего ему надо? - спросил старик.</a>
<a name="ssilka11">- Не знаю, - улыбнулся Балиев. - Всю дорогу смотрел на меня, фотографировал.</a>
<a name="ssilka11">- Понравился ты ему.</a>
<a name="ssilka11">- Может быть. Мне казалось, он поговорить пытался. А теперь вижу, ошибся: не умеет он по-русски.</a>
<a name="ssilka11">- А ты позови толмача, - посоветовал старик.</a>
<a name="ssilka11">- Сам позовёт, если ему надо.</a>
<a name="ssilka11">- И то верно.</a>
<a name="ssilka11">Немец прикоснулся к руке Балиева и показал большую флягу, предлагая её.</a>
<a name="ssilka11">- Воды, что ли, хочешь? Вон речка... - Чока кивнул на ревущую Накру.</a>
<a name="ssilka11">- Шнапс, шнапс! - улыбался немец, отвинчивая пробку.</a>
<a name="ssilka11">- А, шнапс! - заулыбался и Балиев. - Это мы понимаем. Можно! - Он согласно кивнул.</a>
<a name="ssilka11">Немец тоже обрадовано закивал и налил из фляги в складной пластмассовый стаканчик. По запаху Балиев определил - коньяк. А когда попробовал, понял ещё и то, что коньяк у немца был здешний, не немецкий. Закусывать было нечем, и старик кликнул внука: "Бечо!"</a>
<a name="ssilka11">Мальчишка явился на зов из темноты немедленно и, поняв, что от него требуется, умчался в столовую.</a>
<a name="ssilka11">Они сидели возле костра и пили из пластмассового стаканчика по очереди. Мальчик принёс им в большой тарелке хлеб, кусочки холодного нарезанного мяса, зелёный лук и соль. Но они почти не закусывали. Было им хорошо, покойно на душе. Рядом темнели стволы огромных елей, которым было уже лет по 100, а может, и больше. Белела в несильном лунном свете ревущая Накра. Потрескивал костерок.</a>
<a name="ssilka11">Глядя в таинственную темноту леса, Балиев подумал: может, вот за этими самыми деревьями стоял когда-то его прадед Бекан и ждал, когда вернётся Роксана. А она не вернулась, только собаки долго лаяли, и он, наверно, метался тут, вокруг селения, пытаясь увидеть жену хоть издали или что-то узнать о ней. Но, не дождавшись и ничего не узнав, вернулся в Балкарию, похудевший и неразговорчивый. Причудлива жизнь! А он вот сидит здесь с каким-то немцем и пьёт с ним коньяк. Ведь были же врагами. Судя по возрасту, немец этот мог с ними воевать - где-нибудь под Сталинградом или в Венгрии. А может, и нет, дело не в том. Сидит, улыбается, значит, не враг уже. Странный какой-то...</a>
<a name="ssilka11">Макенау тоже думал о жизни, о её причудливых поворотах. Вспоминал жену, детей. Вот приедет и расскажет им об удивительной встрече. А потом проявит плёнку... и все будут изумляться.</a>
<a name="ssilka11"></a>
<a name="ssilka11"></a>
<a name="ssilka11">Утром, после завтрака, немецких туристов усадили в автобус и повезли в Местию. Макенау всё хотел повидать проводника, но его уже не было - сказали, ушёл в Накру, к родственникам.</a>
<a name="ssilka11">Дорога продолжала круто уходить вниз, и было просто удивительно, на какой огромной высоте живут сваны, если до дна ущелья, до ровного места, опять ехать и ехать. И удивляло ещё, что в таком диком месте сумели проложить дорогу для машин. Сколько же потребовалось усилий!</a>
<a name="ssilka11">Когда Накринское ущелье оборвалось, взорам туристов предстало изумительное зрелище: перпендикулярно к Накринскому ущелью примыкало другое, зажатое тесниной гор, с шумевшей рекой внизу. Река была мощной, стремительной и называлась Ингури. В неё впадала в этом месте и исчезала в ней красавица Накра.</a>
<a name="ssilka11">Они проехали по каменистому мосту через Накру и свернули влево - дорога повела их опять круто вверх, теперь уже по Ингурскому ущелью. До Местии оставалось 70 километров. И тут взглядам открылись такие виды на дальние и ближние горы, что просто не верилось, что всё это они видят на самом деле - казалось, снится.</a>