«Буки» представляли собой огромный каменный особняк в викторианском стиле, стены которого были увиты плющом — по крайней мере, с тех двух сторон, которые Данбар мог разглядеть, пока шел к главному входу. В другой обстановке здание могло показаться отталкивающим, но здесь, за городом, по соседству с озером, оно казалось приятно безликим в бледно-желтом свете зимнего полудня. Данбар нажал кнопку звонка, и был сопровожден в кабинет главной медсестры санитаркой, одетой в розовую униформу и толстые коричневые чулки. Одно ее плечо было намного выше другого, и следуя за ней по безлюдному коридору, Стивен с трудом подавил желание передразнить ее походку. В здании было очень тепло — видимо, отопление тут включали на полную мощность.
— Доктор Данбар, прошу вас, входите, — сказала приятная женщина лет пятидесяти, выслушав доклад санитарки о его прибытии. Преждевременно поседевшие волосы наводили на мысль, что в юности она была блондинкой. На лице ее была профессиональная полуулыбка, приглашающая постороннего человека чувствовать себя непринужденно.
— Миссис Барнс не спит, хотя, должна признаться, она не смогла вспомнить вас, когда я сказала о вашем приходе. — Улыбка не исчезла с ее лица, но в глазах был вопрос.
Данбар почувствовал укол совести.
— Мы очень давно не виделись. Очень много лет прошло…
— В таком случае уверена, что Шейла вспомнит вас, как только увидит, и вы сможете приятно пообщаться. Мы рады, когда к нашим пациентам приезжают старые друзья, а Шейле, боюсь, уже немного осталось…
— Она чувствует себя нормально? — спросил Данбар.
— У нее бывают неприятные моменты, но в целом нам удается держать боль под контролем. Она может показаться вам немного сонной — ей вводят морфий.
— Мне говорили, что ее муж тоже болен раком, — заметил Данбар.
— К сожалению, это правда. У них обоих болезнь началась почти одновременно. Очень странно. На моей памяти такого не бывало. Сирил занимает палату по соседству с Шейлой. Вы хотели бы и с ним встретиться?
Данбар покачал головой.
— Я не был знаком с Сирилом.
— Хорошо, я попрошу Мору проводить вас наверх.
Санитарка отвела Стивена по застеленному ковром коридору в довольно светлую комнату с оконной нишей, расположенную на втором этаже.
— Миссис Барнс, к вам посетитель, — сказала санитарка, входя в палату. Данбар вошел следом, и санитарка вышла, прикрыв за собой дверь. Болезненная худоба лежавшей на кровати женщины бросалась в глаза с порога. Стивен знал, что Шейле сорок семь лет, но она выглядела лет на двадцать старше. Перенесенная боль оставила на ее лице неизгладимый след, а глаза казались неестественно большими по контрасту с впалыми щеками.
Миссис Барнс, я Стивен Данбар.
— Я вас не знаю, — негромко, почти шепотом произнесла Шейла Барнс.
— Да, боюсь, вы действительно не знаете, — согласился он, — но мне нужно поговорить с вами о том заявлении, которое вы сделали, когда работали медсестрой в больнице «Медик Экосс».
Шейла Барнс издала звук, отдаленно похожий на насмешливое фырканье.
— Спустя столько времени?
— Да. К сожалению, недавно произошел случай, вызвавший необходимость нового расследования. Вы заявили, что во время операции пациенту пересадили несовместимый орган. Это так?
— Других объяснений не было.
— Вы можете сказать, что испытывали к пациенту особую привязанность?
Шейла Барнс медленно покачала головой.
— Нет, — сказала она. — Насколько я помню, он был маленьким засранцем. Почему вы спрашиваете об этом теперь?
Данбар не видел смысла скрывать от нее правду.
— Потому что другая медсестра, работавшая в этой больнице, сделала в точности такое же заявление.
Данбару показалось, что в больших усталых глазах Шейлы промелькнул интерес.
— Кто? — спросила она задумчиво.
— Медицинская сестра в отделении трансплантологии.
— Кто-нибудь прислушался к ней?
— Ее уволили.
— Что у них там происходит? — нахмурившись, произнесла Шейла задумчиво.
— Именно это я и пытаюсь выяснить, — сказал Стивен. — И прошу вас рассказать все, что помните о своем пациенте.
Шейла Барнс откинулась на подушку и глубоко вздохнула. Несколько секунд она молча смотрела в потолок, затем сказала:
— Я могу сделать кое-что получше. Возьмите мою сумку, она лежит на тумбочке.
Данбар выполнил поручение.