— Двадцать пять фунтов.
Билл протянул руку Вальтеру и сказал:
— Платите!
— Что вам нужно? — удивился Вальтер.
— Я вам уже сказал! — в тоне Билла звучала угроза, и Вальтер медленно вытащил свой бумажник, достал пять ассигнаций и передал Биллу, который критически их осмотрел. Одну он вернул.
— Подделка!
— Что вы сказали?
— Подделка! Заменить!
Вальтер заменил ассигнацию.
— Итак, дело сделано, — Билл сложил ассигнации и передал их молодому человеку.
— Благодарю вас…
Витерби подал швейцару одну ассигнацию и направился к лифту.
— Джим, принеси поскорей шляпу мистеру Витерби!
Все молчали, пока Джим ходил за шляпой, затем гость, откланявшись, ушел.
— Что это значит? Почему вы всюду суете свой нос? — набросился Вальтер на Билла.
— Хотите знать? — повысил голос Билл. — Если что случится, сразу вмешается полиция. Позаботьтесь, чтобы никогда не было скандалов, и я не буду вмешиваться.
— Отдайте мне мои пять фунтов, — требовал Вальтер.
Билл расхохотался.
— У вас и так денег куры не клюют!
— И это — приличный клуб! — кипятился Вальтер. — Я докажу комитету…
— Идите в свой номер и пейте виски, — сказал Билл. — Если станете ссорится со мной, я вас сброшу с лифта, и вы сломаете себе шею.
Вальтер поплелся к своим друзьям.
— Хорош клуб, нечего сказать! — ворчал он.
— Единственный клуб, который принимает вас! — крикнул Билл ему вдогонку.
Джим поспешил наверх посмотреть, что будет дальше. Он частенько бывал свидетелем разных сцен, и это развлекало его.
— Отец, ты знаешь, тот господин, которого ты показал мне однажды из автобуса… Ну, офицер, про которого ты так много рассказывал… Тот, кто спас тебе когда-то жизнь…
Билл снял очки и положил их на стол.
— Да, ну и что?
— Я его только что видел!
— Что?! Да ведь это невозможно!
— Представь, я его видел!
— Где?
— У самой нашей двери!
Билл Анерлей покачал головой.
— Ну, что ты выдумываешь!
— Да, видел, — настаивал Джим. — Он стоял на противоположной стороне улицы, когда я провожал молодого человека. Я его хорошо рассмотрел. Я даже перешел на другую сторону улицы, но в эту минуту он повернулся и исчез. Я не успел сказать…
Билл вытаращил на сына глаза.
— И что бы ты ему сказал?
— Я бы спросил у него: «Вы действительно тот, кто спас жизнь моему отцу? Если да, то, пожалуйста, зайдите к нам»…
— Ну что за разговор! — возмутился Билл. — Какие манеры! Я, кажется, зря выбросил деньги на твое воспитание.
Он пожал плечами.
— Не думаю, чтобы это был он.
— Но я его сразу же узнал!
— Он выглядит прилично? — спросил Билл. — Как он был одет?
Джим вспоминал…
— У него была серая шляпа…
— И без штанов? — хмыкнул отец.
— Нет, подожди… у него была серая шляпа, темный костюм и черное пальто.
Отец покачал головой.
— Это не он. Знаешь, он как-то сказал мне: «Если мы выберемся отсюда, то будем вместе ужинать в отеле „Карлтон“!»
Но Джим не знал этого отеля, и отец рассердился на него за это…
Раздался звонок у входа. Джим вышел, чтобы поднять на лифте нового посетителя.
— Добрый вечер, мистер Гаррис! — приветствовал гостя хозяин. — Давно я не видел вас, но зато читаю ваши статьи!
Мистер Гаррис пристально смотрел на него.
— Вы гораздо лучше выглядите, чем раньше, когда я здесь бывал, — произнес он и огляделся. — Черт возьми! Тут совсем ничего не изменилось. — Он потрогал стену. — Вот пятно от пива.
— Кто-то запустил в вас бутылкой? — Билл улыбнулся своей шутке и спросил:
— Случилось что-нибудь?
Джошуа отрицательно покачал головой.
— Пресса всегда появляется одновременно с полицией, — не веря ему, ворчал хозяин.
Джошуа Гаррис продолжал рассматривать помещение.
— Ковер немного потерт, — заметил он. — Три года назад он был еще новый…
Неожиданно он спросил:
— Есть еще кто-нибудь?
— Из ваших знакомых — никого. Вы кого-нибудь ждете?
Гаррис смотрел на ковер, потирая подбородок.
— Может — да, может, и нет. Если из редакции позвонят, скажите, что меня…
Билл понял.
— Что вас нет здесь? Хорошо! Хотите комнату?
— Да, мне нужна комната…
Билл позвонил.
— Вы придете с дамой? — полюбопытствовал Билл.
— Нет. Но здесь есть скандалисты, которые могут поднять шум. Потому мне желательно иметь комнату подальше от всего этого…
Кельнер появился у портьеры, что вела к выходу.