– Гм, боюсь, у майора Бойда для этого кишка тонка. Свяжемся, пожалуй, напрямую с самим Господом Богом, полковником Карапетяном.
– Согласна. У тебя есть телефон?
– В том-то все и дело! Но я уверен, что на такой огромной территории должна быть радиорубка, как ты думаешь?
Следующий час мы ломали голову, как ее найти, а также потихонечку расспрашивали прохожих, стараясь держаться подальше от очевидных «вояк» и приставать к менее подозрительным штатским. Мы так долго ходили, что ноги отсохли задолго до того, как наконец обнаружилось что-то похожее на радиорубку.
Огороженная территория включала целый ряд зданий, какие-то темные массивы вдалеке и основательный кусок делового центра Солт-Лейк-Сити. Вокруг высились дома – Солт-Лейк-Сити как-никак большой город. Не такой большой, как мой родной Лос-Анджелес, конечно, но все-таки.
«Огораживание» производилось не по географическому принципу: к примеру, два дома входили в состав территории, а дом между ними не входил.
Мы, однако, довольно быстро обнаружили, что можем свободно передвигаться всего лишь в радиусе двух кварталов вокруг молельни. Эта центральная часть отделялась от остальной территории (и всего города) забором, через который было пропущено электричество; вдоль забора, прямо как на военной базе, разгуливал патруль; там находились даже подозрительного вида плоские сооружения, из которых торчало нечто похожее на стволы батарейных орудий, и горы камуфляжного брезента, под которым вполне могли скрываться танки или БМП «Брэдли». А караул основательно проверял всех входящих и выходящих.
Я набрела на кучу, которая показалась достойной внимания – уж слишком она напоминала серийную модель танка М-2/А-2. Я повернулась, чтобы показать ее Флаю, но он был поглощен разглядыванием высокого административного здания за нашей спиной.
– Что это там на крыше небоскреба? – спросил он.
– Небоскреба? – удивилась я. – Детка, ты, наверное, прожил жизнь в деревне?
– Хорошо-хорошо, – отмахнулся он. – Но что это там наверху? Вон та металлическая штука?
– Гм… телевизионная антенна.
– Ты уверена? Посмотри внимательней. Я вгляделась, щуря то один, то другой глаз, чтобы уменьшить астигматизм.
– Ага, поняла, что ты имеешь в виду. Может, ты и прав, но я не уверена. Думаешь, это радиоантенна, да?
– Не знаю, как выглядит стационарная антенна, потому что видел только переносные, как у нас с тобой.
– У тебя что, срочное свидание, парень? Давай пойдем и проверим.
– Надеюсь, там есть лифт, – к моему удивлению заметил Флай – я думала, он и близко не подойдет к лифту после нашего горького опыта на Деймосе.
У главного входа в здание – которое оказалось всего-навсего пятнадцатиэтажным, тоже мне небоскреб! – стоял вооруженный часовой. Вход со двора был забаррикадирован. Часовой снял винтовку.
– Не вы ли та парочка неверных, которые утверждают, что покончили с дьявольской заразой на Деймосе?
– Та самая, – подтвердила я. – Неверные – это мы. Флай шикнул на меня. Он утверждает, что в конфликтных ситуациях я все только порчу, но я с ним не согласна.
– Президент велел нам осмотреться, – сказал он тоном легкой, уверенной лжи, которым я всегда так восхищаюсь, но который мне самой никогда не дается. – Нас обязали ознакомиться с вашими должностными инструкциями. – Он округлил глаза на слове ознакомиться, явно беря его в кавычки. – Будто мы не накушались этой казарменной премудрости на всю оставшуюся жизнь!
Часовой с сочувствием покивал.
– Ваша правда. Знаете, кем я был всего несколько недель назад? Поваром в гриль-баре «Элефант»! И кем меня сделали, когда началась война? Часовым!
– Вы хорошо знаете здание?
– Мне ли его не знать! Здесь до войны работала моя невеста.
– Тогда, может, проводите нас и покажете, что к чему? Я сам родом из маленького городка, у нас и в помине нет таких огромных домов. Вы ведь, наверное, не единственный часовой?
Никакой другой охраны вокруг не наблюдалось, и Флай видел это так же хорошо, как и я.
– Боюсь, что единственный, капрал.
– Флай. Флай Таггарт.
– Боюсь, что так, Флай. К сожалению, я не могу оставить пост. Но здесь не заплутаешь. Это просто вытянутая в высоту коробка. Вон там церковь. Если вдруг потеряетесь, подойдите к окнам и идите по кругу, пока не увидите шпили. Их не пропустишь.
– Вы уверены?
– Абсолютно, шпили ни за что не пропустишь. Даже не беспокойтесь.
– А можем мы позвонить сюда вниз, если вдруг что случится?
– Конечно, по черному телефону возле лифта. На нем нет кнопок. Просто снимите трубку, и здесь раздастся звонок.
– Ну спасибо. Нам сюда? Где лифты?
Услужливый часовой показал, как добраться до лифтов. Мы и впрямь могли искать их… минуты две – они были за переборками.
Войдя в кабину, Флай самым что ни на есть естественным тоном произнес:
– Этим лифтам нельзя доверять. Начнем сверху и будем этаж за этажом спускаться, знакомясь с системой управления. Потом доложим Президенту, в чем мы можем быть полезны.