Выбрать главу

Канализационный коллектор. Удушающий запах едва не сбил нас с ног.

— Лезем! От дерьма еще никто не умирал, — бодро прокричала Арлин.

Звук погони всего в каких-нибудь пятидесяти метрах сделал ее предложение гораздо более привлекательным. Уже слышался скрежет дыхания монстров.

Мы пролезли в коллектор, внимательно следя за тем, чтобы Кен не захлебнулся. Мы уже так долго были вместе, что начали относиться к нему почти как к члену семейства.

Мы услышали звук, который меньше всего хочется слышать под землей — свист рассекающей воздух ракеты. Я кинулся на остальных, вынудив Альберта уронить Кена. Что-то тяжелое пронеслось над нашими головами, издавая запах горелой меди, — вонючая маленькая ракета с тепловой системой самонаведения, которая как раз начала разворачиваться, но не смогла сделать полный поворот и вместо этого врезалась в трубу, проделав в ней дыру.

А мне еще казалось, что в туннеле до этого плохо пахло!

Я стряхнул с глаз грязь и прокашлялся, потом поднял с земли Джилл. По щекам у нее текли слезы, но она не плакала, мои глаза тоже слезились. Альберт помог подняться Арлин, и они оба склонились над Кеном, который лежал лицом вниз с кучей грязи на затылке.

Джилл открыла ему рот, выгребла оттуда помоечную гадость, чтобы убедиться, что он не проглотил язык. Он кашлянул, и Джилл, поднявшись, взвалила Кена на плечи, как мешок с пшеницей. Мне нравилось наблюдать за этой четырнадцатилетней отроковицей, чье поведение вызвало бы в былые времена бездну возмущения, — она вела себя совсем как взрослая.

— Сюда! — крикнул Альберт, указывая на переходной люк, ведущий в тесный коридорчик.

Здоровущим монстрам было бы непросто туда протиснуться.

Альберт полез первым, что, возможно, было не самым правильным решением. Я бы предпочел, чтобы впереди шли Джилл и Арлин. Тогда, если на нас вдруг нападут, они смогут пробираться дальше, а мы с Альбертом встанем на пути плохих дядей — все больше шансов, что задание будет продолжать выполняться.

Но теперь уже поздно что-либо менять. По крайней мере ясно, что там, где пролез Альберт, остальные пройдут без труда. Я занял оборону сзади, готовый при необходимости задержаться.

По стенам коридора тянулись трубы. Когда я присоединился к товарищам, они пытались открыть герметичную крышку люка на другом конце. Вместе с моим появлением раздался свист еще одной ракеты.

Мы с Альбертом нырнули влево, Арлин с Джилл, прихватив Кена, вправо. Наши действия сбили ракету с толку она стала выворачивать вправо и, врезавшись в трубы, прорвала несколько штук. Опять мы давились и зажимали рты от мощного выброса метана.

Альберт кряхтел, пытаясь своротить плотно прилегающую крышку — мы слышали обнадеживающий скрежет металла по металлу. Нельзя сказать, что он открыл дверцу слишком рано.

Оглянувшись, я увидел бесов, зомби и одного кощея. Что ж, по крайней мере стало ясно, кто пускал ракеты. Замыкал шествие еще один пулепожиратель, а, может, тот, кого Арлин облила из огнетушителя. Если тот самый, то он наверняка захочет отомстить.

Арлин вышла вперед с нацеленным на противника огнетушителем, готовая ко второму раунду. И тут я вдруг припомнил кое-что из моих буйных школьных лет.

— Нет! — крикнул я. — Уходи! Немедленно лезь в люк! Она послушалась.

Выбравшись последним, я закрыл дверцу и закрутил до предела колесо.

— Долго она не выдержит, — заметил Альберт.

— А долго и не нужно, — сказал я пятясь. — Все назад, быстро!

На лице Альберта застыло изумление, но ненадолго — он сообразил, что сейчас случится.

— Надеюсь, вы все по-настоящему любите барбекью, — обратился я к своим войскам. — Эй, Арлин, помнишь, как в Л.А. строили метро?

— Да-а, — неуверенно протянула она, все еще недовольно хмурясь.

Взрыв фантастической силы сбил нас с ног, сорвав с петель металлическую дверцу, — окажись кто-нибудь на ее пути, его настигла бы верная смерть.

Я с трудом поднялся. Не требовалось особого мужества, чтобы подойти к дыре и проверить результат, — так, некоторая слабость в животе. Взрыв сокрушил все, даже пожирателя пуль.

Заглянув в утробу ада, я увидел, что от преследователей не осталось ничего, кроме ошметков мяса и кровавой мороси. Ну и, конечно, витающего в воздухе запаха гнилого лимона.

— Что случилось? — ошеломленно спросила Джилл.

Во всяком случае, мне показалось, что она это спросила, поскольку все заглушил долгий и пронзительный сигнал тревоги.

Как я и рассчитывал, температура пожирателя пуль была достаточно высокой, чтобы взорвать метан.

Джилл окончательно оправилась от изумления и скакала, как козочка, крича что-то невразумительное, возможно, современный вариант «гип-гип-ура!»

Мы же, старики, плелись по коллектору, оглоушенные взрывом. Свернув несколько раз туда-сюда, мы в конце концов поняли, что заблудились.

У Арлин был компас, и теперь настал момент его использовать.

— Хм, странно, — обронила она (ко мне только-только начал постепенно возвращаться слух). — Он каждый раз показывает новое направление.

— Мешает электрический ток в переключателях, — объяснил я. — Отталкивайся от среднего, чтобы мы приблизительно держали на запад.

Где бы мы ни оказались и что бы с нами ни происходило, нашим девизом должны были оставаться слова: «На запад и только на запад!» В Лос-Анджелесе мы найдем компьютер, как сказал Президент — надеюсь, он знал, что говорил. Уж там мы посчитаемся с пришельцами, они нас надолго запомнят!

31

Мы продолжали двигаться на запад и вылезли наконец в нескольких километрах от того места, где вошли в туннель. Дело близилось к ночи. У нас был трудный день.

— А вот и транспорт! — воскликнул Альберт, вытягивая руку.

Мы увидели старый «линкольн-континенталь», покрытый таким толстым слоем ржавчины и грязи, что не было никакой возможности разобрать изначальный цвет. Того и гляди у него автоматическая коробка передач — от этой мысли мне стало нехорошо.

Альберт подошел к машине и открыл незапертую дверь. Ключей не было.

— Готов поспорить, что машина на ходу, — заявил Альберт, ложась на сиденье, чтобы видеть рулевую колонку.

Потом он расковырял картер и начал возиться с проводами. Через минуту двигатель заурчал.

— Ты закоротил провода? — изумленно спросила Джилл.

— Конечно, — ответил Альберт.

— Вот уж никогда бы не подумала, что ты умеешь это делать! — воскликнула она.

— Почему? — Альберт выбрался из динозавра.

— Разве этому учат в снайперской школе? — поинтересовалась Джилл.

— Нет, этому меня научила моя бурная юность.

— Хорошо бы все мормоны были похожи на тебя, — сказала Джилл и в ответ услышала:

— Церковь сыграла важную роль в моей жизни, девочка. Развернула ее на сто восемьдесят градусов.

— И куда же было повернуто твое лицо? — не унималась Джилл.

— В сторону ада.

— Ты и сейчас туда смотришь, — заметила Арлин. — Просто носом в него тычешься на каждом шагу.

— Да, — согласился Альберт. — Но теперь другое дело, теперь я способен сражаться против него. Я скорее взорву демона, чем отдам ему свою душу.

Мы уже обсуждали эту тему. Поэтому теперь я предпочел устраниться. Арлин же была не прочь повторить, но с нее что возьмешь, она явно влюбилась в парня.

— Они — пришельцы, — наставительно заметила она.

— Конечно, — не стал спорить Альберт. — Но для меня они одновременно демоны.

Вот так. Что одному радость, другому горе. Для меня, кстати, старый «линкольн» был почти что монстр. Я едва не жалел, что он еще бегает. Быстрый взгляд на… полбака есть, до Лос-Анджелеса больше, чем достаточно.

Одно хорошо в старых машинах — места хоть отбавляй, наше семейство прекрасно в ней разместилось, включая Кена, зажатого на заднем сиденье между Джилл и Арлин. Я с радостью уступил руль Альберту. Мне хватало дробовика.

Альберт включил в надвигающихся сумерках фары и торжественно провозгласил:

— Горят!