- Кажется, вы стали проявлять эмоции, Энрикес, - спокойно отметил Блейд. Он и не спешил, и не горячился, медленно цедя слова, будто холодное пиво в душный июльский день. - Вот вам третье правило: потерявший душевное равновесие всегда неправ. А следы... следы мы обязательно отыщем.
- Весьма сомневаюсь. Готов держать пари!
- Проиграете. Мои аргументы исключительно весомы, - Блейд кивнул на коллекцию клещей, щипцов и сверл. - Они оставят на вашей нежной коже такие следы, по которым даже слепой доберется до нужного места. Это будет восхитительная картина! - он с наслаждением потянулся, расправил плечи и уселся верхом на стоявший рядом стул.
- Хм-м... Вы это вполне серьезно? - подследственный в нарочитом удивлении приподнял бровь. - Куда же я попал? В руки британского правосудия или в застенки Сибири?
- Риторический вопрос, Энрикес, - ухмыльнулся разведчик и кивнул на зубоврачебный агрегат. - Кажется, вы хотели сесть? Садитесь! Вон в то изящное стальное кресло, что ждет вас с таким нетерпением. Воистину, оно способно утолить печали всех страждущих! Что же касается Сибири, - Блейд тонко усмехнулся, - об этом мы еще потолкуем.
Мафиози, закусив губу, разглядывал устрашающее сооружение с ошейником на спинке, тускло блестевшее в неярком свете камина. Блейд с любезной улыбкой начал давать пояснения.
- После того, как вы сядете, мой помощник, - он бросил взгляд в сторону ширмы, - украсит ваши руки и ноги красивыми металлическими браслетами. Затем подключит провода, даст ток, и серия высокочастотных импульсов обеспечит вам незабываемую гамму ощущений. Но это только начало, мой дорогой Энрикес, только начало! У нас тут имеется куча забавных игрушек - инфракрасный дробитель сознания, электромагнитный сексосос, лучевая дрель направленного действия, стробоскопический излучатель, от которого ваши глаза вылезут на лоб, и много чего другого. Но все эти штуки...
- Простите, мистер Аннейм, - прервал его заметно побледневший португалец, - может быть, для достижения гармонии мы используем что-нибудь менее болезненное? Сыворотку правды, к примеру?
- А, транквилизаторы!.. - Блейд презрительно поморщился. - Не держим, дорогой Энрикес, не держим! Во-первых, у меня нет желания разбираться с тем бредом, который вы наговорите, а во-вторых, истинная гармония достигается лишь в муках. Британская разведка, знаете ли, весьма консервативная организация... - он полез в карман за сигаретами, снова вытянул из камина кочергу, полюбовался ее карминно-алым цветом и прикурил. - Да, так что же еще я собирался сказать? Если честно, все эти современные штуки, генераторы и излучатели, гроша ломаного не стоят по сравнению с раскаленными клещами. Просто удивительно, как эффективны средневековые средства! Когда от клиента запахнет паленым, когда он увидит кровь и собственные внутренности - сквозь дырку, прожженую в животе, - когда...
- Рекламные преувеличения, - выдавил Энрикес и, неловко качнувшись, рухнул в кресло.
- Так! У вас переменился цвет лица, друг мой, - сочувственно констатировал Блейд. - Это уже кое-что! Но когда вы познакомитесь с моим помощником, проходившим стажировку в Штатах, вам станет гораздо лучше. Удивительно гармоничная личность этот Джо!
- Ваши шутки дурного пошиба, мистер Аннейм, - хрипло пробурчал Энрикес. - Это от вас разит американским напором! Следы успешной стажировки в джунглях Вьетнама, я полагаю?
Блейд молча встал, схватил португальца за шиворот и, не выпуская из кресла, защелкнул на шее мафиози стальной обруч, приваренный к высокой спинке. Теперь Энрикес напоминал посаженную на цепь обезьяну; глаза его дико вращались, руки тряслись, зубы выбивали дробь. Повернувшись к нему спиной и не выказывая ни малейших признаков торопливости, разведчик углубился в изучение предметов, терпеливо ждавших своего часа в глубине каминной ниши. Щипцы с удлиненной витиеватой рукояткой пришлись ему по вкусу более других - добрая старинная работа! - и, выхватив их из огня, Блейд артистично щелкнул ими в воздухе.
- Легки, превосходно сбалансированы и вполне по руке, - добродушно заметил он, с любовью оглядывая инструмент. - Эй, Джо!
- Да, хозяин? - послышалось из-за ширмы, и чавканье на миг смолкло.
- Не пора ли начинать? Клиент ждет.
- Пусть ждет, хозяин. Я еще не кончил.
Чавканье возобновилось,
- Вы что, окончательно спятили, Аннейм? - португалец вертелся в кресле, безуспешно пытаясь освободиться.
- Мистер Аннейм, если на то пошло. Где же ваша благовоспитанность, Энрикес?
Подследственный судорожно сглотнул.
- Чудовищно! И в таких руках безопасность великой державы! Да вы же маньяк! Проклятый маньяк, не способный пройти элементарный тест у психиатра!
- Уверяю вас, с безопасностью державы все обстоит просто великолепно, - отметил Блейд. - И я вовсе не маньяк, Энрикес. Маньяк у нас Джо.
Из-за ширмы послышался странный звук - казалось, там чтото раздирали на части.
- Что он делает? - вывернув шею, португалец уставился на непроницаемую завесу из темной ткани.
- Ужинает, - спокойно пояснил Блейд. - Джо не любит работать на пустой желудок.
- Сколько же можно есть и так омерзительно чавкать? Я торчу здесь уже целый час!
- Вам не терпится познакомиться с Джо, мой дорогой? Вполне вас понимаю... Но что поделаешь? Бедняга Джо вынужден подолгу пережевывать пищу... он ест исключительно сырое мясо.
- Сырое мясо?!
- Да. Причем не говядину и не свинину, - многозначительно добавил Блейд.
С минуту Энрикес смотрел на него округлившимися от ужаса глазами, потом пронзительно взвизгнул:
- Я требую вашего отстранения от следствия!
- Увы, мой дорогой! Требовать могу только я. К тому же, ваше дело передано нам окончательно и бесповоротно. Кроме наркотиков и краденых алмазов имеются и другие обстоятельства... - Блейду никак не удавалось поймать бегающий взгляд португальца.