ГРЕЙС: Мэри, мне кажется, Трип слишком настаивает… Как насчет простого бокала белого?
МЭРИ: в «мамочке и шлюхе» (1973) она говорит: «когда я не сильно пьяна, я веду себя очень скромно»
ТРИП: Ага! Отлично! Будет сделано! (Тихо напевает.)
ГРЕЙС (вздыхает): Будь у Трипа такая возможность, он бы тебе всучил свой фирменный пижонский коктейль еще до того, как поздороваться.
ТРИП: Что?
(ГРЕЙС прочищает горло.)
ТРИП: Грейс, может хоть раз забудешь обо всем и нормально выпьешь? (Пауза.)
ГРЕЙС (вздыхает): Ну, да, наверное…
ТРИП: Хе-хе… (Пауза, нервно покашливает.)
МЭРИ: в фильме «в прошлом году в мариенбаде» (1961) она говорит: «всегда стены, коридоры, двери, а за ними — всё новые и новые стены»
ТРИП: Ха-ха-ха!
ГРЕЙС: Ха-ха-ха-ха!
ТРИП: Ха-ха-ха, Мэри, вот это ты отмочила, конечно… не боишься испытывать судьбу, ха-ха-ха…
(МЭРИ берет напиток.)
(МЭРИ садится на диван.)
(МЭРИ отпивает.)
ТРИП: В общем… о чем мы там говорили?
(МЭРИ отпивает.)
ТРИП: О, Мэри, посмотри на это фото…
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН.
ТРИП: Я возьму…
ГРЕЙС: Нет-нет, у нас гость, пускай сообщение запишет автоответчик.
МЭРИ: в «перед рассветом» (1995) она поднимает воображаемую трубку и говорит: «привет, чувак. как делишки?»
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН.
(ГРЕЙС прочищает горло.)
ТРИП: Блин, родители Грейс… Вот это совсем другой уровень, они по-настоящему богаты…
АВТООТВЕТЧИК: **КЛИК** Вы позвонили в роскошные новые апартаменты Трипа и Грейс. Оставьте сообщение после сигнала!
ГРЕЙС: Пфф, нет, они невыносимы — хотели, чтобы я поехала к ним в Коннектикут, чтобы присутствовать на всех тупых благотворительных вечеринках. Это так утомляет.
АВТООТВЕТЧИК: **БИП** Грейс, это твой отец решил узнать, как там его дочь.
МЭРИ: в «перед закатом» (1995) он говорит: «родители выебли мозги каждому из нас. богатым детям досталось слишком много, бедным — слишко мало: внимание бывает или чрезмерным, или недостаточным. о детях либо напрочь забывают, либо слишком много заботятся и приучают их ко всяким глупостям»
АВТООТВЕТЧИК: Приезжайте с Трипом к нам на выходные, мы устраиваем вечеринку в честь старшего вице-президента компании, вы мне нужны.
(ГРЕЙС тяжело вздыхает.)
(МЭРИ отпивает.)
ГРЕЙС: Господи, Мэри, как видишь, сегодня мы уже не развлечемся…
(МЭРИ отпивает.)
АВТООТВЕТЧИК: Приезжайте пораньше, хочу обсудить причины, по которым ты решила не присутствовать на рождественском приеме своей матери.
ТРИП: Что?
ГРЕЙС: Взгляни на нас, мы ссоримся перед нашей подругой.
АВТООТВЕТЧИК (прочищает горло): Ну вот, это всё. Пока.
ТРИП: Грейс, не надо, зачем ты так говоришь…
ГРЕЙС: Трип, нет ничего дурного в том, что мы расходимся во мнениях перед нашей подругой…
ТРИП: Расходимся во мнениях? Мы НЕ расходимся во мнениях. Нет, совсем нет. (Устало вздыхает.) Господи. (Пауза.)
(МЭРИ утешает ГРЕЙС.)
ГРЕЙС: О, эм…
ТРИП: Вот так, Грейс. Тебе просто нужно было, чтобы тебя кто-нибудь обнял.
(ГРЕЙС раздраженно вздыхает, пауза.)
(ТРИП трясет шар с предсказаниями.)
ГРЕЙС: О, этот пластиковый шар — спасательный круг Трипа, он держит его у бара.
ТРИП: Ну нет, это просто шар с предсказаниями…
ГРЕЙС: Он всегда с ним играет, бесит. (Пауза.)
МЭРИ: в «затмении» (1962) она говорит: «иногда всё равно, что держишь в руках — иголку, нитку, книгу или мужчину — всё одинаково»
ГРЕЙС: Окей… (Раздраженно вздыхает.)
ТРИП: Мэри, я… я хочу… (Пауза.)
ГРЕЙС: А, точно, посмотри на фотку Трипа из Италии.
МЭРИ: в хрестоматийной европейской мелодраме «путешествие в италию» (1954) он говорит: «что с нами не так?»
ТРИП: Эм… ну посмотри же! Можешь одним словом охарактеризовать это фото?
МЭРИ: в иранской субверсии хрестоматийной европейской мелодрамы «копия верна» (2010) он говорит: «забудьте об оригинале, обзаведитесь хорошей копией»
ГРЕЙС: Как насчет «угнетающая»?