- К сожалению, сэр, Габриэлла не выходит из своей комнаты со вчерашнего дня.
- Значит я попробую с ней сам поговорить.
- Если считаете, что это необходимо, то конечно.
Мартин посмотрел в сторону своей новой юной подружки, человека, который вызывал в этом доме у него наиболее теплые чувства.
- Мадемуазель Рози, не проведете ли вы меня в нашей заложнице?
- С удовольствием, мистер Рэддисон, - с трудом выговорила его фамилию малышка. Она повела его за руку по лестнице на второй этаж.
Поднимаясь Рэддисон успел рассмотреть все детали обветшавшего дома, ступени на лестнице которого уже протерлись на треть и дерево вот-вот могло бы сломаться.
- Не могла бы ты оставить меня тут одного?
- Хм, если обещаете, что будете себя хорошо вести, то ладно, - и указала своим маленьким пальцем на дверь.
Мартин сел на пол уперевшись спиной в дверь и положил букет возле себя.
- Габриэлла, думаю Вам стоит выйти к нам на ужин. Я был бы чрезвычайно признателен Вам.
Сидевшая в комнате Габи очень испугалась услышав незнакомый мужской голос, который произнес ее имя. Она затаила дыхание и старалась не шевелиться.
- Понимаете ли,- продолжил он,- Мы с Вами в одинаково дурном положении. Я не видел Вас, а Вы не видели меня. Вы думаете, что я опасен для Вас, а я думаю, что Вы опасны для меня. Вы думаете, что я не красивый, поверьте, я тоже думаю, что Вы не красивая. Вдруг Вы захотите отнять у меня половину имущества или украсть у меня деньги и сбежать, например? Или допустим, что вы тут все сговорились, чтобы меня прикончить и кинуть тело в реку, стащив у меня часы.
Габриэлла услышав это хихикнула и сразу же закрыла рот руками, боясь быть услышанной.
- В общем, кем бы Вы ни были — я жду Вас внизу, а пока буду спасаться от вашей матери. У меня такое ощущение, что она в меня сегодня бросит чем-то тяжелым.
- А она может, берегите голову! - внезапно сказала она, и сама удивившись тому, что ответила и вновь прикрыла рукой покраснев.
- Надеюсь, что Вы спуститесь. Я оставлю цветы под дверью.
«Цветы?» - мысленно спросила себя Габи. Она тут же подбежала к зеркалу чтобы взглянуть на себя и впала в панику — лицо припухло от слез, синяки под глазами выдавали ночь без сна, а кудри торчали, будто их облили морской водой. Она решила срочно переодеться и привести себя в порядок. «Кем бы вы ни были...» - прозвучал в ее голове этот голос.
Тем временем на первом этаже мистера Рэддисона уже ждал отец Габриэллы, который вежливо показал ему, где находится обеденный стол. В небольшой, но довольно уютной комнате вокруг стола накрытого клетчатой скатертью собралась вся семья Майерсов.
- Это Стив и Робин, - представил Ричи гостю своих сыновей.
Миссис Майерс с озлобленным лицом, насупив свои рыжие брови, подавала картофельное пюре.
- Не обращайте на нее внимания, вы не виноваты в том, что вышли из игры победителем.
- А вы не виноваты, что проиграли, мистер Майерс.
- Но вы оба виноваты в том, на что играли! - злобно прикрикнула миссис Майерс.
- Вчерашний вечер не может вернуть никто из нас, а я не могу подставлять свою репутацию с таким количеством должников и газетчиков, которые были в ту ночь в ресторане. Мне не меньше вашего хочется быстрее найти выход из этой ситуации.
- Дева Мария, я же кажется уже предложила сапфировый набор!
Рэддисон громко рассмеялся.
- Вы серьезно? Я один из самых богатых людей Англии, мне не нужны ваши семейные реликвии. Но, к сожалению, репутацию нельзя купить, как и слухи, которые распускаются со невероятной быстротой. Я сам хотел, чтобы мистер Майерс выиграл, эта ставка мне была ни к чему.
- Я не отдам ее так просто, а будете на меня давить, так я и вовсе вызову полицию.
- А мои люди меня убеждали, что это за меня будут бороться. Вы правда думаете, что для меня проблема найти себе жену или договориться с полицией, если уж таким человеком вы меня видите?
- Не думаю, потому и понимаю, как вы будете себя вести. Надменный самовлюбленный богач.
- На сколько я знаю, вы сами были одной из нас — надменных самовлюбленных богачей.
- Я никогда не была одной из «вас», уважаемый. Я живу в этом городе очень давно, и знаю многое.
Мартин Рэддисон оставался все так же невозмутим и холоден по отношению к этим нападкам.
- Можно верить слухам, а можно здравому смыслу. Если вас что-то интересует, то вы можете спросить меня прямо. Мне скрывать нечего.
- Ооо, а я думаю, что есть что. Я вижу тебя насквозь, Рэддисон. Бог все видит.
- Думаю, что довольно оскорблять мистера Рэддисона, он ничего не сделал. Он пригласил меня к себе за стол, сделав мне одолжение. Он честный человек, как и я, - перебил свою жену Ричи.