- Как знать, может когда она узнает кому он ее проиграл, то обрадуется. Может это какая-то меркантильная мелкая дрянь, или страшная, как война. Зря ты ее жалеешь, не узнав кто она на самом деле.
- Может и так, во всяком случае, разузнай что-то еще, это не составит труда. А ты как вечер провела? Судя по всему не в одиночестве.
- Не так скандально, как удалось тебе. Хм, я никогда не умела отказывать себе в роскоши и удовольствиях. Да и вообще вечера в одиночестве это для неудачниц. Я никогда не бываю одна.
- За это и выпьем.
- И за покер тоже выпьем, прекрасная игра!
- Эльза, черт тебя побери с твоими шутками.
- Я вижу, что ты не в настроении Марти, но ты же сам выбрал такое положение. Можно было этого легко избежать просто не играя в карты.
Незваный гость
Вечером того же дня снова стало дождливо и атмосфера в доме Майерсов стала как никогда напряженной. Габриэлла весь день отказывалась выходить из комнаты и не открывала дверь даже для Рози. Как не пытался Ричи уговорить ее простить его — все было безуспешно, говорить она с ним отказывалась даже через закрытую дверь. Дважды Лора оставляла для нее под дверью еду, но та не открывала, чтобы ее забрать.
Каждый из членов семьи пытался ее выманить. Миссис Майерс даже нашла среди бумаг газету с фотографией мистера Рэддисона и сунула ее под дверь, но Габриэлла отказалась на него смотреть и тот час толкнула газету обратно.
С той ссоры Лора так и не заговорила с мужем, но когда дело дошло до ужина и вся семья, за исключением Габриэллы, оказалась в одном помещении, чтобы накрыть на стол — нервы ее не выдержали и она затеяла скандал.
- Ричи, вот скажи мне, как нужно так ненавидеть всех нас, чтобы такое учудить. У нас и так почти все вещи в ломбардах города.
Губы ее сжались в тонкую линию из-за подавленной ярости.
- Я виноват, удача была не на моей стороне. Понимаешь? Я бы покрыл все наши долги и все выкупил.
- Ах, это удача была не на твоей стороне! Знаете что, мистер Майерс, мне кажется, что разум явно не на вашей стороне, если вы превратили свою дочь в ставку за покерным столом!
Ричи стыдливо опустил глаза и тихо произнес:
- Я бы покрыл все наши долги и все выкупил.
- Так мало того, Ричи, мало того! Ты же продал ее в рабство, как лошадь. Если он хоть один пальцем до моей девочки дотронется, этот твой Рэддисон, я ему переломаю их все. По одному пальцу.
- Па, если мама так говорит - значит он не принц? - округлив свои серые глаза, спросила растерянная Рози.
- Нет, дорогая. - ответил отец.
- Он не красивый и старый?
- Нет, почему же, довольно статный и молодой.
- А белый конь у него есть?
- Может белый и есть, у него вообще много лошадей.
- Вот видишь, значит точно принц. Не знаю почему Габи расстроилась. Может у него и пони есть, я бы на них каталась.
- Рози, Габриэлла расстроилась не из-за того, что должна выйти замуж. Твоя сестра очень расстроилась тем, что она должна выйти замуж не за того, кого любит, потому что твой отец так решил. Ешь пюре! - сразу же после младшей дочери миссис Майерс снова переключилась на мужа, - У меня не хватает зла, чтобы описать то, как ты ненавидишь нас всех. Ричи, как так можно было?
Глава семьи Майерс своими сухими и жилистыми руками обхватил столовые приборы, и пытался подобрать в своей голове хоть какие-то слова оправдания, но шанса оправдаться его супруга ему так и не предоставила.
- Ты вообще представляешь, что ты сотворил с моей жизнью. Разорил все, что можно было, уничтожил наш авторитет, а теперь ты проиграл в карты мою девочку, мою Габи. Я тебя ненавижу!
И вместе с последним громким заявлением Лоры в парах дюймов от уха Ричи пронеслась тяжелая вилка. Перепалка обещала быть долгой, потому что всем хорошо известно, что спорить с женщиной в ярости совершенно бесполезно.
Пока родители громко ссорились и Лора с грохотом и криками бросала в мужа медные кастрюли, никто кроме Рози не услышал ненавязчивого стука в дверь. Сначала она подумала, что ей показалось, но через какое-то время звук повторился. Через цветной дверной витраж она разглядела только темную тень и что-то ярко-красное. Это несомненно привлекло малышку и она не раздумывая решила открыть незнакомцу дверь.
Сперва она оставила только щель, чтобы посмотреть кто там, но после открыла двери немного больше. С высоты ее роста она сначала разглядела вычищенные до зеркального блеска кожаные туфли и черные брюки выглаженные по стрелке. Одна рука незнакомца была за спиной, а во второй он держал букет из ярко алых роз. Цветов такой невиданной красоты и насыщенности цвета Рози еще не видела, и глаза ее загорелись от желания рассмотреть их поближе. Мужчина был для нее высоковат и лицо ей было трудно рассмотреть. Из-под рубашки у него виднелся платок в цвет букета роз.