Второе столкновение случилось через неделю. Неожиданно для Дэвида возник разговор об их эскападе. Дэвид постарался рассказать об этом как можно короче. Адмирал, выслушав рассказ, неопределенно хмыкнул.
— Вам просто повезло.
— В чем?
— То, что не подвели свои.
Дэвид недоуменно воззрился на него.
— Что вы имеете в виду?
— Обычно подводят именно они.
Дэвид неожиданно разозлился, слова адмирала задели его за живое.
— И много у вас было таких случаев?
— Достаточно. Один стоил мне испорченных нервов, другой — потерянных бойцов. Если не считать ранения, из-за которого потом пришлось месяц проваляться в Центральном госпитале.
Гневный взгляд уперся в переносицу Дэвида.
— С тех пор я надеюсь только на себя. И вам советую выкинуть романтику из головы и начать жить настоящим.
Дэвид покачал головой.
— Мой опыт невелик, его не стоит даже сравнивать с вашим. Но подобное мне никогда не приходило в голову. Да и моим товарищам тоже. Не верить в тех, кто рядом, кто защищает тебе спину… Нет, я так не могу. И не хочу.
Стивенс пожал плечами.
— Дело ваше.
Он уже остыл и вернулся к своей излюбленной манере разговора.
— Возьмите двоих, Абаларды и Логерфельда. Приготовьте малый бот. Завтра облетите с ними три полигона. Два рабочие, третий пока пустой. Скоро прибудет очередная партия курсантов, необходимо проверить, все ли там в порядке.
Дэвид улыбнулся. Наконец-то он посмотрит на живую планету.
— Слушаюсь. Сколько времени это может занять?
— Трое-четверо суток. Возьмите полное недельное обеспечение и обязательно проверьте аварийный запас. Здесь не курорт, погода меняется неожиданно и быстро.
Дэвид с вечера нашел двоих старших лейтенантов, о которых говорил адмирал и обо всем с ними договорился. Стартовали они рано утром. Первым на пути был полигон Светлые пески, в самом центре пустыни Расхара.
Хасан, высокий темноволосый парень, вел бот легко и непринужденно. Рубаха у него была расстегнута, рукава засучены. Правая рука лежала на джойстиках, а локоть левой был высунут в открытое окно. Карл сидел рядом и молча смотрел вперед. Он тоже сбросил куртку и положил ее рядом. Дэвид расположился позади, около контейнера, в котором находился НЗ.
На первый полигон они прилетели перед обедом. Начальник полигона, майор Даницетти, приветствовал их легким движением руки и не отрываясь от дел, отправил к заместителю. Там они быстро посмотрели приготовленный отчет, проверили состояние техники, захватили кристалл с просьбами к руководству и отправились в столовую. Потом попрощались, облетели полигон по периметру и направились к следующему. Тот находился дальше к югу.
Оба старших лейтенанта прослужили на планете больше двух лет, так что по праву считались старожилами. Дэвид легко нашел с ними общий язык и за время пути старался узнать о планете как можно больше.
Второй полигон ничем не отличался от первого, кроме того, что здесь было еще жарче. Дела они закончили так же быстро, как и на первом. Потом пожинали, заночевали, утром позавтракали и полетели к третьему, законсервированному.
Хозяйство на планете было обширным. Чтобы держать все в полном порядке, требовалось немало сил. Дэвид невольно посочувствовал Стивенсу, адмиралу здесь приходилось нелегко.
Полигон показался, когда они обогнули высокий холм. Местность была неровной. Пески перемежались пятнами невысокой жесткой травы, а километрах в пяти неясным мазком проступали горы.
— Судя по датчикам, полигон в полном порядке, — сказал Хасан. — Может, наплевать на осмотр? Просто облетим его, а потом можно сесть и перекусить.
Дэвид и Карл не возражали и минут через пятнадцать они уже вернулись к штабу. Хасан решил приземлиться именно здесь, а не на летном поле. Тут располагалась небольшая ровная площадка. К тому же на ее краю росло несколько невысоких деревьев, дающих хоть какую-то тень. Несмотря на ранний час, солнце уже палило. Хасан растянул тент и раскрыл раскладной стол, а Дэвид с Карлом начали быстро вытаскивать из бота запакованную еду.
Когда все сели за стол, Хасан протянул руку в направлении предгорья.
— Видите ущелье? Историческое место. По слухам, именно там затонул корабль Караямы. Правда, слухи не проверенные.
— Что значит по слухам? — удивился Дэвид, накладывая себе салат и беря кусок жареной рыбы. — Разве в архиве не осталось точных данных, с орбиты?
Хасан мотнул головой.
— Нет. Караяма никогда не следовал правилам. Он был упрям, как стадо ослов. Падал вместе с кораблем на выбранную поверхность, не оставляя на орбите даже контрольного спутника. Так и здесь. Сел, а тут как раз налетел ураган. И не маленький. Утащил его вместе с кораблем в ущелье, а потом засыпал песком. Сколько астроархи не рылись, так ничего не нашли.