Выбрать главу

Может, действительно, если бы он не отказался от следования правилам и образу жизни сатанидов, все было бы проще?

Нет уж. Как угодно, но только не так.

— Какого черта? — Гэбриэл рывком распахнул входную дверь. — Тебя, кажется, сюда не приглашали.

Все еще закутанная в его черный плащ с капюшоном принцесса вздрогнула от ледяного голоса, но уходить явно не собиралась.

— Я бы хотела поговорить, — сказала она.

Гэбриэл хмыкнул. Ну и наглость. Он сам обычно вел себя так почти со всеми, в том числе с королями и их вельможами, но ему-то они были не страшны. А откуда принцессе знать, что ее новый знакомый не убийца или не нервный женоненавистник, который за грубость свернет шею?

— А я бы хотел больше не встречаться, — честно сказал Гэбриэл и попытался закрыть дверь, но Эрилин поймала ее и удержала.

— Я не уйду, — заявила нахалка.

Господи ты боже мой, ну не бить же ее, в самом-то деле? Понятно, почему заговор повесили именно на нее — у девушки с таким характером должно быть видимо-невидимо врагов. Вот ведь настырная!

— Ладно, заходи, — Гэбриэл шире распахнул дверь, чтобы принцесса вошла, а сам на всякий случай выглянул в коридор и удостоверился, что за ней никто не следил.

***

Гэбриэл выглядел как-то странно, совсем не так, каким его запомнила Эрилин. Во время побега он был уверенным и даже насмешливым, а сегодня от него прямо-таки исходила атмосфера грусти. Настоящая ходячая туча.

«Может, он нарочно, чтобы я испугалась и сбежала?» — засомневалась Эрилин. Если так, то у него получилось, потому что сбежать ей действительно захотелось. Но выбора у нее не было. Гэбриэл один что-то знал о Саране и о саранских законах, а ей требовалось попасть туда любой ценой.

Эрилин три дня искала в мираньском городке того, кто мог бы стать ей проводником в Сарану. Но это оказалось гораздо сложнее, чем она думала. Путешествие во враждебную Сарану было опасно, а риск совершенно не оправдан, ведь Эрилин не могла назвать ни своего настоящего имени, ни истинной цели своего путешествия. Кроме того, заплатить она могла только бриллиантовыми серьгами, которые по чьему-то недосмотру у нее забыли отобрать. Они стоили безумно дорого, но это было в Иканоре, а в соседней Миранье драгоценные камни были не в цене.

И принцесса оказалась в тупике. Она совершенно не знала, что делать. Ей, одновременно, нельзя было привлекать к себе внимание и найти человека, который бы проводил ее в Сарану. Еще одна проблема заключалась в том, что у Эрилин не было не то что ни одного союзника, у нее не было ни единого человека, кому она могла бы доверять. Даже знакомых за пределами Иканора не было. Совсем никого. Только почти незнакомый человек, по непонятным причинам спасший ее от смертной казни. И Эрилин решила рискнуть.

Найти Гэбриэла оказалось не сложно — внешность у него была запоминающаяся, и он совершенно не прятался.

Однако, когда Эрилин направлялась в гостиницу, она была почти полностью уверена, что он поможет ей. А когда пришла, поняла, что этот человек вряд ли захочет тратить на нее свое время. Но Эрилин должна была хотя бы попытаться.

Холодный блеск глаз Гэбриэла напугал ее, и когда он все же позволил ей войти, принцесса посчитала это своей маленькой победой.

Эрилин не зря потратила эти три дня. Она немного разузнала о странном знакомце. Как она уже поняла, он не прятался, и его имя было достаточно известно. Эрилин припомнила, что даже в Иканоре слышала о некоем Гэбриэле Хортоне, способном, как утверждали многие, найти иголку в стогу сена. Вот уж никогда не думала, что ей выпадет встретиться с кем-то подобным. Эрилин представляла себе Хортона эдакой горой мышц, и даже сперва не поверила, что худощавый молодой человек, вытащивший ее из заключения, — тот самый известный наемник. Но это был он. И Хортон был единственным, на чью помощь она могла надеяться.

Сегодня тот выглядел старше, чем в прошлую их встречу, и это было вовсе не из-за наступивших сумерек. Он был явно раздражен, что его потревожили, но гнать ее взашей, похоже, не собирался.

«Ну, хоть что-то».

Эрилин огляделась. Темнело на глазах.

— А свечей нет? — спросила она.

— Это слишком дешевая гостиница, чтобы рассчитывать на такую роскошь, — пояснил Гэбриэл со всей серьезностью. — Полагаю, тебе удалось устроиться в месте получше?