Выбрать главу

Эдвин зажмурился и решительно захлопнул окно. Ему вспомнился костер Милины. И откуда у людей такая жажда публичных казней? Ему следовало давно это запретить. Следовало, но сначала он боялся нарушать традиции, установленные при отце, а потом ему просто стало безразлично.

В коридоре послышались быстрые шаги. Эдвин вскинул голову.

Главный советник Герберт вбежал без предварительного стука, что само по себе означало, что стряслось нечто непредвиденное. Король затаил дыхание.

«Неужели?..»

Эдвин из суеверия побоялся даже додумать мысль, чтобы не сглазить.

Сердце упало куда-то к ногам.

— Херайя приехал! — доложил старый верный Герберт.

— Херайя?! — воскликнул Эдвин, услышав имя того самого наемника, на работу которого он так надеялся. — Веди его!

— Да, ваше величество, — поклонился Герберт и вышел вон.

Наконец-то!

Эдвин попытался унять тяжелое дыхание. Спокойно… Спокойно… Уж держать себя в руках король давно научился. Наемник не должен догадаться, что Эдвин лично заинтересован в этом деле — всем, кого нанимал, король говорил, что некий вельможа попросил его отыскать сына в награду за боевые заслуги.

Вот-вот, посторонний вельможа, а не сам Эдвин, и нечего так волноваться.

Послышались шаги, и в кабинет вошел плотный коренастый мужчина лет сорока.

— Ваше величество, — поклонился он.

— Господин Херайя, — кивнул ему король со всем равнодушием, которого требовал этикет. — Я уж было начал думать, что вы забрали мои денежки и бежали с глаз долой.

— Ну что вы, ваше величество, как я мог!

— Верно, верно, — одобрил Эдвин, — от моей мести тебе скрыться бы не удалось… Ну, так ты узнал что-нибудь о сыне моего подданного?

«Скажи «да»! — мысленно взмолился он. — Скажи «да»!»

Херайя же уставился в пол.

— Ваше величество, я объехал все близлежащие государства. Я спрашивал всех, кто попадался на моем пути. Всех, клянусь вам. Но я лишь сумел узнать, что из Алаиды Энн Олсни с младенцем на руках отправилась в Иканор. Из Иканора женщина с этим именем не выходила.

— Значит, она осталась в Иканоре, — предположил Эдвин. Это было бы чудесно, в Иканоре сейчас весьма дружелюбный король, который ни за что не откажет соседу в помощи. Он бы дал на поиски отряд-другой…

— Боюсь, что нет, ваше величество, — голос Херайи бессовестно ворвался в его мысли и планы. — В Иканоре она точно не осталась.

— Ну, не испарилась же она! — Эдвин начал раздражаться. Ну и тупы бывают эти ищейки. А Херайю так расхваливали, ну надо же…

— Она ушла из Иканора, — сказал сыщик, — но с другим именем. Каким, мне выяснить не удалось.

— Полагаю, твои поиски на этом заканчиваются? — холодно процедил король.

— Да, ваше величество, — тот с прискорбным видом снова опустил голову. — Я больше ничего не могу сделать.

Эдвин смотрел на него с нескрываемым презрением.

— Если она изменила имя, ей должны были сделать новые документы. Ты проверил, не осталось ли того, кто это сделал?

— У меня нет связей в Иканоре, — ответил Херайя. — Я подкупал, угрожал, искал, но так ничего и не добился. Сожалею, ваше величество, но больше я ничего не могу сделать.

Король скривился.

— И ты пришел за платой? — что ж, по крайней мере, этот выяснил больше остальных. — Получишь треть обещанной. Убирайся!

Херайя поклонился и пошел к выходу, не поднимая головы. Потом остановился уже у самых дверей.

Эдвин нахмурился.

— У тебя есть еще, что мне сказать?

Наемник колебался. Переступил с ноги на ногу, потом поджал губы.

— Ну же! — потребовал король. В нем клокотали ярость наполовину с отчаянием.

— Профессиональная этика не позволяет расхваливать конкурентов, — решился наконец Херайя, — но я вижу, как важно для вас найти сына своего подданного.

Эдвин вскинул брови.

— Ты можешь мне порекомендовать кого-то?

Наемник кивнул.

— Его зовут Гэбриэл Хортон. Я не встречался с ним лично, но, если хотя бы половина из того, что о нем говорят, правда, он тот, кто вам нужен.