— Ты так уверен в своих силах? — прищурился главарь.
— Да, — короткое слово, но от него охотник помрачнел, признавая очевидное. — А теперь мне нужны мои ножи.
— Нужно было просить все три тысячи, а не полторы, — пробормотал главарь.
***
Помимо своих ножей, Гэбриэл на всякий случай прибрал к рукам луки и колчаны со стрелами нападавших и их кинжалы. Другого оружия у них не оказалось, видимо, они слишком уповали на свою меткость.
— Он умирает? — в ужасе воскликнула Эрилин, когда Гэбриэл вернулся.
Она пыталась остановить кровь, зажав рану полотенцем, вытащенным из седельной сумки. Ее руки были в крови.
Гэбриэл бросил еще один взгляд на стога с сеном и мирно «загоравших» охотников, убедился, что они все правильно поняли, и опустился на колено возле бледного Генти. Лоб раненого горел и покрылся капельками пота, а руки, наоборот, были холодными.
— Никто не умирает, — раздраженно ответил Гэбриэл и добавил, покосившись на труп бедного коня: — не считая тех, кто уже умер.
Эрилин истерически хихикнула и торопливо прикрыла себе рот рукой.
— Вытащи ее, — простонал Джоф, скашивая глаза на древко стрелы.
Гэбриэл покачал головой.
— Надо проталкивать. Будет много крови. Можно подхватить заражение, в полевых условиях этого делать нельзя.
Глаза Генти снова наполнились слезами, теперь определенно от жалости к самому себе.
— Не ной, как девчонка, — огрызнулся Гэбриэл. — В следующий раз будешь мне верить, а то померещилось…
— Если доживу до следующего раза.
— Доживешь, — отрезал Гэбриэл, своим тоном давая понять, что дискуссия по данному вопросу окончена. — Эр, — он поднял глаза на принцессу, — тут рядом деревня, доберемся до нее, там вытащим стрелу, промоем и перевяжем рану, — Эрилин кивнула. — А сейчас помоги мне посадить его на моего коня.
— А они? — принцесса мотнула головой в сторону стогов.
— Жить будут.
— Я имела в виду, не опасны ли они, — пояснила она.
— Ах, это, — Гэбриэл отмахнулся. — Забудь. Ждем следующих, этих можно не опасаться.
— Что значит «следующих»? — ахнула Эрилин.
— Эр, — он бросил на нее умоляющий взгляд, — давай, ты попозже поиграешь в «почемучку», а? Надо убираться отсюда, Джофу нужна помощь. И чем скорее, тем лучше.
Принцесса вынужденно кивнула и помогла Гэбриэлу устроиться в седле, придерживая перед собой Генти.
— Лошадку жалко, — простонал Джоф.
— Первая реальная жертва твоей глупости, — безжалостно сказал Гэбриэл. Коня в данной ситуации ему тоже было жалко больше всего.
Генти с шумом втянул в себя воздух, но промолчал, признавая свою вину.
ГЛАВА 12
Они нашли приют в маленькой церквушке на окраине деревни. Церковь была настолько мала, что им на троих досталась только одна комната с крошечным окошком под потолком. Кроме единственной узкой койки, сидеть можно было лишь на полу.
Худой пожилой священник в коричневой рясе, подпоясанной куском бечевки, любезно предоставил им одну из келий, взяв в качестве пожертвования десять монет.
— Какой бред — называть «пожертвованием» плату за ночлег, — возмутилась Эрилин, когда они остались одни.
Перевязанный Джоф спал на койке, а они с Гэбриэлом сидели на полу при свете единственной тусклой свечи. В помещении было ненамного теплее, чем на улице, и Эрилин куталась в плащ. Генти лежал под одеялом, выделенным отцом Георгием, с накинутым поверх плащом Гэбриэла. Сам Гэбриэл остался в одной рубашке, но, как всегда, казалось, что ему совершенно не холодно.
Он с укоризной посмотрел на нее.
— Не богохульствуй.
— Вот уж не думала, что ты у нас верующий, — удивилась принцесса. — Что-то было не похоже, когда ты честными глазами смотрел на священника и заливал ему, что на нас напали разбойники на дороге, а я твоя законная жена, а Джоф — мой брат.
— А ты думаешь, он пустил бы нас в одну комнату, не скажи я ему это? — язвительно поинтересовался Гэбриэл. Сегодня он был особенно едким.