Выбрать главу

Терри не поняла, чей голос, но слышно, что пьяный.

— Да! Точно! — поддержал его другой пьяный голос — И нам что–то вкусное сварил.

— Слышь, Гиня, а давай его того … ну, поиспользуем, а?

— Щя всё буде — Заявил некто, судя по уверенному голосу, сын старосты.

Сын местного старосты отличался редкостным сволочизмом, ко всему прочему он год провёл в городе «для обучения прилежным манерам». Из города он вернулся ещё большей сволочью, чем уезжал. Его отец, уважаемый человек в деревне, никак не мог сладить с ним. Местные парни несколько раз валяли его в грязи, но без толку. Правда, после обещания отправить в башню мага, сынок притих и перестал задирать местных. Теперь он собрал вокруг себя подобных, объясняя им правильный принцип жизни — «Нормальный мужик, с понятием, Никогда Не будет работать! Всё, что ему надо, он может забрать у тех, кто работает! И это правильно! Зачем пахать землю, когда ты сильный?

Пойди и отбери еду у того, кто её делает, а ещё данью обложи. Один не сможешь — собери купу! Вот это будет правильная жисть!»

— Слышь, Гиня, этот мелкий уродец, из нагы уху сварил. — Прыщавая морда появилась перед глазами Терри, заслонив собой небо. — Ты, урод, нас отравить хочешь? — прыщавый плюнул в уху.

— Тун, а он, похоже, тебя не слышит.

Вот ведь уроды моральные. Такую уху испортили! Может мне их уделать? А колдуну скажу, что сами виноваты.

— Эй, недомерок! Встать, когда с тобой разговариваю Я! — Рявкнул, с приблатнённым акцентом, Гиня и для убедительности пнул по рёбрам.

Ну всё, сейчас я вас всех…

Гиню и КоЊ спасла случайность. К месту событий вышел небольшой отряд всадников. Его возглавлял офицер. Все одеты в мундиры пехотных войск империи. Правда, Терри не знала, что это имперские солдаты.

Для передвижения на большие расстояния, обычным имперским солдатам, разрешается использовать коней.

Терри уже сделала перекат и готовилась ударить. Её остановил быстро приближающийся топот и звук металла. Она замерла в ожидании дальнейших событий, решив, что убить деревенских идиотов успеет позже.

Конный отряд быстро развернулся в линию, офицер расположился справа, ближе к озеру. Правильно оценив ситуацию, в которую они невольно вмешались, офицер, слегка повернув голову влево, громко отдал распоряжение:

— Сержант Халд! Выясните, что здесь происходит.

Ближайший от него солдат резво спешился. Этот сержант, типичный представитель военного в средневековье. Высокий, массивный, нарочито медленные движения, тяжёлый взгляд, явно опытный и сильный воин.

Несколько мелких шрамов на лице, один глубокий начинается на краю правой скулы и тянется под углом, на длину пальца, по шее. Свой опыт и своё звание он заработал кровью.

Шрам глубокий. Интересно, как он остался жив?

Сержант, негромко буркнув какой–то приказ в сторону солдат, направился к испуганно замершим представителям местного криминала.

Солдаты и офицер, покинув седла, неторопливо двинулись следом, оставив коней без присмотра. Хотя такие кони не нуждались в лишнем внимании. Они явно не собирались уходить с того места, в котором их оставили.

— Ну, коровьи зады, что тут происходит? — рыкнул солдат, подойдя достаточно близко.

— Да ничего не происходит. — Пролепетал кто–то из толпы.

— МАЛЧАТЬ!! Я КОГО СПРАШИВАЮ?!! ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ?!!! — заорал сержант.

— Но я… мы тут… он…

Сержант посмотрел на столпившихся в кучу деревенских оболтусов, выпрямился, положил руку на рукоять меча и рявкнул:

— ЛЕЧЬ.

Терри спокойно выпрямилась, с интересом наблюдая за нарушителями своего спокойствия. Великовозрастные оболтусы неуверенно переглянулись.

— Лечь? — спросил кто–то из них.

— БРЮХОМ НА ЗЕМЛЮ!!! — Яростно взревел сержант Халд.

Парни, больше не раздумывая, упали на землю. Халд и без того выглядел устрашающе, а тут ещё и меч немного вытащил.

— ВСТАТЬ! — сержант подождал, пока все встанут, и взревел снова.

— КТО РАЗРЕШИЛ ВСТАВАТЬ?!!! ЛЕЖАТЬ!!! КАК КОРОВЬИ ЛЕПЁШКИ!!! рассвирепел он — ЛЕЖЖА–АТЬ!!!

Деревенские болваны опять упали, старательно распластавшись по земле.

— Парень, подойди сюда. — Продолжил он совершенно спокойным голосом. — Я не к вам обращаюсь к`оровьи лепёшки!! — с отвращение бросил в сторону деревенских, сержант.

Терри, коротко пожав плечами, сделала пяток шагов в сторону офицера. Сержант чётким строевым шагом подошёл к своему командиру.

— Господин Капитан! Разрешите доложить! Уже ничего не происходит.

Но мы только что спасли жизни тем обалдуям. — Отрапортовал он офицеру.

— Хорошо сержант. — Принял доклад офицер.

Сержант отошёл к своим, махнув Терри подойти поближе.