— Ваше Величество, какое счастье, что вы вновь с нами.
— Похоронил уже меня?
— Нет, что вы, Ваше Величество, мы все очень волновались за ваше здоровье и я рад, что вам уже лучше — растерялся лорд из-за недовольного тона короля.
— Очень на это надеюсь. Как мои воины?
— Мы обеспечили их едой, утром лекарь осмотрит раненых.
— Хорошо.
— Милорд, все ли вас устраивает? Может быть вы чего-то желаете сейчас?
— Я предпочел бы остаться без посторонних.
— Убирайся — незамедлительно произнес Бардолф девушке.
— Как прикажете, Ваше Величество — холодно ответила Делла, даже не взглянув на Бардолфа, поклонилась королю.
Норберт, привыкший видеть покорность в подданных, был вновь удивлен тому, что эта молодая девушка не испытывала страха перед королем, более того — она посмела на него обидится. Бардолф прервал его мысли.
— Ваше Величество… Я знаю, что вы проиграли сражение, если вам нужна моя помощь, мужчины в отряд, я с радостью помогу вам. И… Вард, он уже поправился, он мечтает снова воевать с вами…
— Как только будет нужно, я заберу его.
Бардолф понял, что его просьба была неуместной.
— Да, конечно, простите.
— Не уверен, что могу ему и тебе доверять. Что за представление было в тот день, когда я приехал? Я все задаюсь вопросом, как так получилось, что эту девушку на глазах у всех унизили, а потом ты позволил ей лечить меня, оставил нас наедине.
— Милорд, если бы у меня было хоть малейшее сомнение насчет Деллы, клянусь, она бы и близко к вам не подошла.
— Так, что произошло?
— Делла ничего страшного не совершала, она никому не принесла вреда и во врачевании, порой, разбирается не хуже Томаса. Мой сын хотел взять в жены ее. А когда получил отказ, обезумел и решил женить девушку на себе насильно.
— Очень на него похоже.
— Вард бывает очень упрям. Прошу вас, Ваше Величество, не наказывайте его. Вард преданный вам воин. Простите моего сына.
Бардолф встал на колени.
— Встань. Я не собирался его наказывать. Вард разочаровал меня в очередной раз. Но я ничего не сделаю твоему сыну. Ему нужно научится контролировать себя. Где были родственники этой девушки в тот день?
— У нее никого нет. Деревню Деллы сожгли, она искала приют и однажды, это было чуть больше года, пришла к нам. Хоть у нее и скверный характер, она хорошая девушка, я ей доверяю.
— Я заметил. Ты слишком снисходительно относишься к своим людям, поэтому они смеют себя так вести. Томас ведь не был наказан?
— Нет, милорд.
— Аллан, распорядись, чтобы Томас получил 20 ударов плетью. Лекарь не должен находиться в таком состоянии. Где сейчас живет Делла?
— Её приютила дочь скотника, Иоланда, у которой тоже никого не осталось.
— Понятно. Ты можешь идти. И да, Бардолф, я бы хотел, чтобы меня лечил Томас.
— Я сейчас же пришлю его к вам.
— Сейчас он получит свое наказание, а я собираюсь спать. Утром пусть приходит.
Глава 8
Город Ятриб. Основная часть людей трудится над постройкой стен. Среди них не было каменщика, но, к счастью, стены были разрушены не полностью. Донал и Вилберн трудились вместе со всеми на равных. День выдался жарким и мужчины работали с обнаженным торсом, закатав штаны до колен. На пыльном, загоревшем лице Донала, блестели капли пота. Он плеснул себе в лицо воду из миски и оценивающе посмотрел на результаты работы.
— Нужно закончить реставрацию стен до зимы.
— Ваше Величество…
— Ты что-то хотел, Симон?
— Прибыл посол от короля Валентайна.
— Интересно зачем.
Вилберн перестал работать, вытер руки об кусок ткани, которую принес слуга и присоединился.
— Пригласи его сюда.
Через несколько минут перед ними пристал мужчина высокого роста, в коротком бархатном плаще красного цвета, с рукавами колоколообразной формы, его плащ был туго стянут на талии кожаным пояс, украшенным драгоценными камнями. Увидев королей в таком виде, в его взгляде промелькнула брезгливость, но лишь на мгновение.
— Ваше Величество, король Донал и король Вилберн. Меня зовут Кристиан. Я гонец короля Валентайна. Его милость, зная о вашем бедственном положении.
— Бедственном?
— Донал, прошу, будь терпеливее. Человек просто оговорился. Да, Кристиан?
— Прошу меня простить, я устал с дороги и не верно высказался.
Гонец показался Доналу настолько надменным, что даже извинения от него звучали как оскорбление.
— Зная, ту трагедию произошедшими с вашим городами, наш король, по его великому благоволению, приглашает вас, присоединится к его армии для войны с королем Байярдом. А также предлагает вам до решающей битвы жить в его городе Нанневии.