Выбрать главу

-- Там впереди кто-то есть, - уставшим голосом сказал Рик. Друзья замерли на месте, - Это не солдаты, у них энергия другая. Гораздо слабее. Я только сейчас почувствовал.

Харуно вытянул руку с фонарём перед собой, вглядываясь в темноту. И действительно, через несколько секунд к ним на встречу вышли пятеро человек. Одетые в простую одежду, с дорожными котомками, но вооружённые странными саблями и заточками. Лезвия их горели голубоватым ореолом.

-- Так так, что тут у нас, - лениво протянул шедший впереди мужчина, из его рта торчала травинка, - Не следует детям гулять ночью в лесу одним. В этих краях столько всяких ублюдков, вас же могут ограбить и даже убить. Банда за его спиной злобно загоготала. Харуно медленно опустил руку с фонарём, Рик сощурился, глядя в глаза атаману шайки.

-- Нам тут сказали, что у вас ребятки при себе золотишко имеется? Если так, то вы совсем глупо поступили, отправившись в дорогу ночью через эти леса, - Смех разбойников усилился, эхом разносясь между деревьев.

-- Это так любезно с вашей стороны, - с наигранной благодарность ответил Рик, - Какие милые и добропорядочные люди живут на Каменном мосту. Я всецело поддерживаю мнение, что честные люди должны заботится друг о друге, не позволяя всяким отбросам общества отравлять наше существование.

-- Я так рад что мы смогли найти с вами общий язык, вы очень разумный молодой человек, наверняка вы не захотите подвергать опасности жизни вашей прелестной дамы и вашего отважного друга, - раскланялся перед Риком атаман. Разбойники только что не катались по земле от смеха, - Мы с друзьями могли бы сделать ваш путь более безопасным, вы можете отдать нам ваши сбережения, дабы они не привлекали внимание убийц и грабителей. А как только вы вернётесь из путешествия, мы вернём вам всё в целости и сохранности.

-- Боюсь, мой дорогой друг, я вынужден встретить отказом ваше предложение, и вынести вам встречное. Я сейчас дам вам фору, скажем тридцать секунд, и если по истечении этого времени я вас поймаю, то так и быть, я оплачу ваше лечение, и попрошу нашу общую знакомую, милейшую официантку из трактира Каменного моста, поставить вам по пинте за мой счёт, - Рик дружелюбно смотрел в лицо атамана, с которого будто болотная тина со стены, сползала улыбка. Кира открыв рот смотрела на Рика. Харуно повернул голову и смотрел на него с таким же выражением что и сестра. Рик ухмыльнулся, глядя на них. В этот момент их внешнее сходство было поразительным. Смех разбойников стих. Повисла пауза. Атаман театрально поковырялся пальцем в ухе.

-- Прошу прощения, молодой человек, мне показалось... вы нам угрожали? Видимо мне послышалось, никак иначе...

-- Не послышалось, - перебил его Рик, - Ты возможно ещё и глухой, помимо прочих очевидных проблем? Катитесь отсюда уроды, пока я из вас всё дерьмо не выбил, - Рик наслаждался реакцией бандитов. Ещё со школы его всегда донимали такие вот любители "позаботиться" о его карманных деньгах.

-- Ты что пацан, играть со мной вздумал, - разозлился атаман. Под его ногами заплясали языки пламени, - Я много лет учился у монахов огня, я вас в порошок сотру и заберу золото с ваших обожжённых костей!

Рик тихо и злобно засмеялся. У Киры и Харуно мурашки пробежали по коже. Синяя дуга с треском протянулась из его ладони вверх по руке.

-- У монахов огня говоришь? - вкрадчиво спросил Рик. Играющих вокруг его тела молнии освещали голубоватым Светом ужас, на лицах разбойников, - Что ж, я сейчас окажу им услугу, стерев с лица земли их позор.

Порывы холодного ветра ворошили опавшую листву. Редкие, отдалённые раскаты грома доносились до ушей капитана Наото. Он и девять его лучших людей преследовали свою цель, перемещаясь по кронам деревьев, перепрыгивая с ветки на ветку. Они ещё при входе в лес сошли с дороги, чтобы сохранить элемент неожиданности. Серые тучи клубились в ночной тьме над их головами.

-- Капитан! - приблизился к нему один из его подчинённых, - Впереди пятеро человек. Гражданские, похоже все ранены.

-- Осмотрим их, - коротко скомандовал Наото.

Они спрыгнули на дорогу. В Свете зажжённых факелов он различил три силуэта, неподвижно лежащих на земле. Ещё двое были по горло вморожены в массивные ледяные глыбы. Двое из его команды принялись осматривать их, пока он с остальными внимательно изучал место расправы. Три цепочки следов вели от Каменного моста. "Сильно выраженные следы Света воды и молнии, без сомнения, это они расправились с теми людьми. Но почему? Подумали, что они солдаты Акрона? Или была иная причина?"

-- Капитан, докладываю, - подбежал к нему один из подчинённых, - Все пятеро живы, но контужены, одного привели в чувства.

Наото молча направился к человеку, над которым колдовал второй его солдат.

-- Слышишь меня? Можешь говорить? Как это случилось? - он слегка хлопнул по щеке разбойничьего атамана, присев перед ним на корточки

-- Это... Тот... кого вы ищите, парень с молнией, - заплетающимся языком промямлил атаман, - Они дальше по дороге пошли, - он попытался указать пальцем в сторону, куда ушли ребята, но рука его лишь безвольно всколыхнулась несколько раз. Разбойник поморщился от боли.

-- А почему они напали на вас? - хмуро спросил капитан пятого отряда гвардии Акрона. Разбойник лишь тяжело дышал, искоса глядя на отличительный знак на груди Наото, медля с ответом, - Ты знаешь, как карается разбой в землях владыки Акрона?

-- Командир... вы же всё равно его ловите, мы бы вам задачу облегчили...

-- Молчать! - отрезал капитан, выпрямляясь в полный рост, - Знай ты что этот парень монах молнии, ты со своими отбросами и близко бы не подошёл. А подонок что ночью в лесу пытается грабить троих беспризорных детей, на мой взгляд заслуживает только одного.

-- Командир не надо...

-- Именем владыки Акрона, за разбой, приговариваю вас к смертной казни! Сержант, привести приговор в исполнение! И поторопитесь, - бросил он своим вынимающим мечи подчинённым, - Шторм уничтожит все следы и тогда мы их вряд ли отыщем.

Рик, Кира и Харуно свернули с дороги. Чудовищные порывы ветра и плотная стена нескончаемого ливня обдавали их со всех сторон. Раскаты грома сотрясали небеса. Молнии то и дело высвечивали перед ними силуэты коряг и упавших деревьев, хоть как-то помогая ориентироваться. Идти было тяжело, фонарь Харуно был просто белым пятном в темноте, ноги тонули в промокшей лесной подстилке. Рик с головой укрыл Киру в свой дорожный плащ, ему приходилось постоянно поддерживать её, девушка была почти без сил.

-- Харуно! Может остановимся и переждём ливень? - заорал Рик, стараясь перекричать шум стихии, когда яркий свет выхватил из темноты бледное лицо и тёмные круги под глазами Киры. Харуно развернулся и подождал пока друзья догонят его.

-- Я же говорил, за нами в любом случае пустят погоню, а буря сотрёт все наши следы. Мы просто растворимся в лесу и нас почти невозможно станет найти, - ему всё равно приходилось орать, хотя он стоял вплотную к Рику, настолько сильный был ураган, - Кира, потерпи ещё чуть-чуть, сейчас нужно идти, но когда шторм закончится, мы будем в безопасности!

Кира не ответила. Она буквально висела у Рика на шее, едва стоя на ногах. Харуно ободряюще кивнул сестре и двинулся вперёд.

Они шли почти всю ночь. Было уже почти светло, когда трое друзей присели на ствол упавшего дерева. Впереди, сквозь деревья, виднелись проблески солнечного света. Они подошли к границе леса.

-- Кира, у тебя не осталось никакой еды? - осипшим голосом спросил Харуно. Кира подняла свою сумку, открыла её и с кислым видом вылила на землю скопившуюся в ней дождевую воду. Харуно тяжело вздохнул.

-- Давайте выйдем из леса, попробуем развести огонь, тут это вряд ли получится, - предложил Рик. Перспектива опять куда-то идти совершенно не обрадовала их, но тем не менее они молча встали и последовали за ним. Лес кончился и их взору предстала холмистая равнина, поросшая невысокой травой и кустарником. Рик расстелил свой плащ на землю.

-- Отдохните, я пройдусь чуть дальше, поищу место где можно разбить лагерь, - сказал он друзьям.

-- Не ходи далеко, не хватало нам ещё потеряться, - сказала Кира.