Выбрать главу

– Так было с тобой? – спросил шериф.

– Да, – подтвердила Берри. – Поначалу. Я уже начала думать, что вижу за всем, что говорит и делает Орен, больше, чем на самом деле. Но после увольнения он стал настойчивее и агрессивнее. До такой степени, что я начала его бояться. Я подумала, что, если поеду пожить на лето в мамином доме – а мама пыталась уговорить меня погостить здесь с тех пор, как купила дом на озере, – в общем, если я исчезну на какое-то время, Орен будет разочарован и в конце концов потеряет ко мне интерес и оставит меня в покое.

– Когда ты говоришь, что парень преследовал тебя, ты имеешь в виду… – начал шериф, но Берри перебила его, не дослушав вопрос до конца:

– Звонки несколько раз в день. И еще он постоянно посылал текстовые сообщения.

– Почему вы не сменили номер телефона? – задал вопрос Найланд.

– Слишком многим известен этот номер. Клиентам, коллегам, в общем, людям, которым бывает важно срочно связаться со мной для оперативного решения проблемы. Было бы очень неудобно, если бы пришлось его сменить.

– Еще более неудобно, чем быть объектом преследования?

– Ты не обязана отвечать на этот вопрос, Берри, – подал голос адвокат.

И Берри не стала отвечать. Вместо этого она переключила внимание на шерифа.

– Еще Орен часто появлялся без приглашения у моего дома. Иногда я видела его машину припаркованной у обочины, а иногда и его самого – сидящим на крыльце и ожидающим моего возвращения. Орен появлялся в ресторанах, где я обедала, присылал цветы с открытками, предполагавшими романтические отношения. Хотя, уверяю вас, ничего похожего не было. Еще он делал мне небольшие подарки…

– Какие, например?

Смущенная бесконечными скептическими репликами перебивавшего ее Найланда, Берри на минуту задумалась.

– Однажды Старкс прислал мне компьютерную игру. Что-то вроде «Драконов и темниц». Фэнтези с колдунами, злыми волшебниками, замками с привидениями. Ну, вы понимаете…

– Вы играете в такие игры?

– Я – нет, помощник Найланд. Но в них играет Орен Старкс. Ему нравится разгадывать загадки, и он отлично умеет это делать.

– И это помогало ему в поиске решений для маркетинговых кампаний, если возникали проблемы, – предположил помощник Найланд.

– Совершенно верно.

– Что же еще? Были ведь и другие подарки?

– Бестселлер автора, который мне нравится. И Орен об этом знал. Он утверждал, что отстоял длинную очередь, чтобы получить для меня автограф писателя на книге. Еще Орен подарил мне CD-диск, который сам записал. Самым интимным подарком был серебряный браслет. Тоненькая цепочка с амулетом в форме сердечка.

– Вы вернули ему эти подарки? – поинтересовался Скай.

– Сначала я пыталась, но Орен отказывался забрать подарки назад. И в конце концов я оставила их себе.

– Почему же?

– Потому что, пытаясь вернуть подарки, я должна была разговаривать со Старксом, видеться с ним, а именно этого мне хотелось избежать.

– Думаю, мы уже разобрались с концепцией преследования, не так ли, Том? – вмешался в разговор Гаррис Карлайл. – Этот парень постоянно надоедал Берри, а вчера вечером его одержимость переросла в агрессию.

Шериф кивнул.

– Продолжай, Берри.

– Я забыла, на чем остановилась.

– На том, как переехала к нам сюда на лето.

– Я надеялась, что избавилась от Орена Старкса навсегда. Понятия не имею, как ему удалось вычислить, где находится мамин дом. Ее адреса нет в телефонной книге. Но он узнал его, – тихо закончила Берри. От воспоминаний о том, что случилось вчера, у нее вдруг болезненно сжалось горло.

Кэролайн тихонько спросила, не хочет ли ее дочь воды. Берри лишь покачала в ответ головой. Мать взяла ее за руку, чтобы приободрить. Помощник шерифа Найланд нетерпеливо заерзал на стуле, который жалобно скрипел под тяжестью его тела, и бросил несколько красноречивых взглядов на дверь. Берри тут же захотелось спросить его, не отрывает ли она служителя закона от куда более важных дел, но, прежде чем ехидная реплика слетела с ее языка, она вдруг поняла, что да, конечно же, отрывает. Ведь именно Скай Найланд возглавляет поиски Орена Старкса. Чем скорее он закончит здесь, тем скорее займется настоящим делом.

Поэтому Берри поспешила, не отвлекаясь, закончить свою историю:

– Вчера вечером Орен явился в наш дом. Он напугал меня до потери сознания. Я как раз принимала душ, вдруг шторка на ванной отдернулась – и нате вам, вот он. В стиле «Психо» Хичкока. Только вместо ножа в руке у Орена был револьвер, нацеленный прямо на меня.

Шериф повернулся к Кэролайн:

– Тебя, насколько я понял, дома не было?