Затем они проследовали через жилые уровни. Там и здесь в стенах кают темнели дыры — лазер кромсал переборки вместе с теми, кто находился внутри. Тела уже убрали, за что Граймс был искренне благодарен капитану — позже он узнал, что похоронные мероприятия были первым, о чем распорядился Крейвен. Тела убрали — но пятна крови остались. В вакууме смерть делает свое дело быстро, а поэтому весьма неряшливо.
Крейвен сидел в рубке один. Он довольно медленно и неуклюже прилаживал самопальную панель к штатному пульту управления перед капитанским креслом. Граймс догадался, что она предназначалась для дистанционной корректировки огня.
— Не стоит беспокоиться, сэр, — сказал Граймс.
Крейвен резко обернулся. Отвертка выскользнула у него из рук и поплыла в сторону мичмана. Капитан предпринял неуклюжую попытку ее поймать, потом смерил Граймса свирепым взглядом.
— А, это вы? — прорычал он, потом повернулся к Джейн. — За каким дьяволом вы выпустили этого щенка из камеры?
— Капитан Крейвен, мистер Граймс хочет лететь с нами, — спокойно ответила девушка.
— Что? Предупреждаю, мисс Пентекост, оставьте ваши дурацкие шутки при себе.
— Это не шутка, капитан, — вмешался Граймс. — У меня было достаточно времени на размышления. И я уверен, у вас будет гораздо больше шансов победить, если за пультом окажется опытный артиллерист.
Крейвен перевел взгляд на Джейн, потом обратно.
— Кажется, я предупреждал вас, мичман.
— Это совсем другое дело, сэр, — Граймс покраснел. — На самом деле, мисс Пентекост старалась отговорить меня…
— Не сомневаюсь!
— Это правда, — сказала Джейн. — Но он сказал, что мы не можем позволить себе заглядывать… в зубы дареному коню.
— Я не знаю и знать не хочу, что там между вами произошло, — отрезал Крейвен. — Столь внезапная перемена взглядов… Ладно, не суть. Как говорится, один доброволец стоит десятка обязанных… — он холодно посмотрел на Граймса: — Надеюсь, вы здесь по доброй воле?
— Да, капитан.
— Я вам верю. Впрочем, у меня нет выбора. Но вы отдаете себе отчет, каковы могут быть последствия?
— Да, сэр.
— Ладно… думаю, мне удастся избавить вас от нок-реи. Надо будет сделать пару записей в бортжурнале «Дельты Ориона», прежде чем передать командование капитану Кеннеди. А когда дело касается таких документов, никто не посмеет назвать капитана лжецом. По крайней мере, вслух… — он задумался. — Мисс Пентекост, как вам понравится? Дата, местоположение, все такое. «Мистер Джон Граймс, мичман ФИКС, пассажир, принудительно переведен на судно „Эпсилон Секстана“ для наблюдения за установкой и отладкой вооружения, собственность ФИКС, перемещенного в соответствии с моим приказом №1; а также для консультаций по использованию вышеуказанного оборудования в случае столкновения с противником. Подпись и так далее. Заверено свидетелями».
— Несколько многословно, сэр. Но, вроде бы, ничего не забыто.
— Я собираюсь не только консультировать! — вспыхнул Граймс.
— Помолчите. А если уж вам необходимо открыть рот, хотя бы проследите, чтобы это происходило без свидетелей. Ладно, перейдем к «консультациям». Видите, что я пытаюсь сделать? Работать будет?
— В общем, да, сэр. Но гораздо лучше, когда огневой контроль полностью отделен от управления.
— Хотите сказать, я не смогу делать и то, и другое одновременно?
— Сможете. Но это не оптимальный вариант. Просто потому что вы человек. Если за этот пульт посадить шаарца… или кого-нибудь еще из многоруких… Кстати, на шаарских военных кораблях капитан-королева тоже не производит корректировку курса и огня одновременно.
— Ну, вы у нас эксперт. Я просто хотел убедиться, что вы готовы… цитирую: «Тянуться своими маленькими розовыми лапками к боевой волынке».
— Откровенно говоря, именно это я и собирался сделать.
— Вот и отлично. Тогда переделайте панель управления, как вам удобнее. А я постараюсь выделить вам в помощь механика.
— Пока мы еще не начали, сэр, я бы хотел проверить орудийные установки. Просто на тот случай…
— Просто на тот случай, если я и там чего-нибудь напортачил, а? — вопрос капитана прозвучал почти шутливо. — Очень хорошо. Только не затягивайте с этим. Нам уже пора стартовать.
— Да, — похоже, Джейн похитила у капитана мрачное настроение. — Пора.
Глава 12
В те времена, когда между торговыми и боевыми звездолетами еще не было существенного различия, любой из них строился в расчете на установку достаточно мощного вооружения. Но с тех пор ситуация изменилась, и размещение орудий на торговом судне представляло некоторые трудности. В результате инспекции Граймсу пришлось признать, что капитан Крейвен мастерски использовал каждый кубический дюйм свободного пространства. Несомненно, сказался опыт многолетней службы на кораблях самых разных классов. Как ни странно, порадовало отсутствие в реквизированном грузе ФИКС огнестрельного оружия: это означало, что не придется решать проблему последствий отдачи при выстреле. Окончив осмотр, Граймс вернулся в рубку. Капитан все еще находился там в обществе Джейн Пентекост. Судя по всему, они что-то обсуждали, и весьма горячо, потому что Джейн сидела вся пунцовая и выглядела обиженной.
— Что там у вас? — рявкнул капитан.
— Вы все превосходно сделали, капитан. Не крейсер, конечно, но вполне сможет за себя постоять.
— Спасибо. Тогда вылетаем.
— Чуть погодя, сэр. Сначала мне нужно перебрать панель управления огнем.
Крейвен рассмеялся:
— Успеете, мистер Граймс. Мне еще придется решить пару вопросов на «Дельте Ориона». Но постарайтесь не затягивать.
Он протиснулся в люк. Джейн Пентекост последовала за ним.
— Я пришлю мистера Бакстера тебе в помощь, Джон, — бросила она на ходу.
Приграничник, похоже, был где-то неподалеку — несколько секунд спустя он уже стоял в рубке, расстегивая поясник с инструментами. Сначала он сноровисто помогал Граймсу, потом, когда понял, что требуется, взялся за дело наравне с мичманом. При этом рот у него не закрывался ни на минуту.
— Мам'чка тож' хотела присоединиться, но я ее отг'ворил. Вот 'ж кого не ожидал здесь найти, так эт' вас, черт подери.
— Неужели? — холодно отозвался Граймс.
— С мест' не сойти. В жизни б' не подумал, что вас угоразд'т стать пиратом, — капля, сорвавшись с жала паяльника, обожгла приграничнику руку, и он выругался. — Холодная пайка куда лучше, то'ко возитьс' долго… О чем бишь я? А! Ко'да я увид'л вас на эт'м корыте, м'ня чуть удар не хватил.
— У меня были на то веские причины, — неохотно ответил Граймс.
— Да уж думаю! И у моей миссус тож' были веские пр'чины — она так рвалась со мной лететь. Но она-то в артиллерии ни бельмес' не смыслит, — он подумал и благочестиво добавил: — Слав' Богу.
— Зато я смыслю, — сухо сказал Граймс. Пора было сменить тему, пока этот разговор его не доконал. — Ага, вот так. Только посмотрите по условной окраске. Синий провод — АЛГЭ…
— Знаю-знаю, — перебил Бакстер. — Лучш' скажите: сто'щая вещь?
— Да. Конечно, если по нам будут очень долго лупить лазером, мы все рано поджаримся. Но какое-то время продержаться можно.
— Наде'сь, вы правы, — Бакстер соединил последние проводки и поместил панель в пустой корпус. — Волшебн' кабинет готов, професс'р. Публика жаждет увидеть, каких кроликов вы достан'те из шляпы.
— Полезных и нужных, — сказал капитан, появляясь из люка. — Ну как, теперь вы готовы , мистер Граймс?