«Ты никогда не застанешь меня врасплох, ибо я не сплю; и как ты уже мог догадаться, я способен читать твои мысли так же легко, как книгу. И не надейся победить меня. Твой крошечный разум неспособен объять мощь, которой я могу управлять просто из прихоти».
Платье Кел'Тузада уже давно было порвано, а брюки — были никудышной защитой против кусков льда и грубо вытесанных ступеней. Преодолевая последний виток спирали, он оставлял кровавые отпечатки своими избитыми коленями и ладонями. Трон излучал холод, что пробирал до костей, и туман окружал его. Не из кристалла был тот трон, а изо льда.
«Бессмертие может быть великим благом. Но оно также может быть мучением, степень которого ты ещё даже не начал постигать. Брось мне вызов, и я покажу тебе, что знаю о боли. Ты будешь молить о смерти».
Он замер в нескольких шагах от трона, не в силах двигаться дальше, беспомощный, придавленный мощнейшей аурой нечеловеческой ненависти. Немыслимая сила наваливалась на него, прижимая щекой к грубой поверхности камня.
— Пожалуйста, — он зарыдал. — Пожалуйста!
Ничего больше сказать он не мог.
Наконец, тяжесть ушла. Призраки отступили, но он не решался подняться. Он вообще сомневался в своей способности подняться. Однако глаза его против воли искали своего мучителя.
На троне, точнее, внутри него, восседал латный доспех. Кел'Тузаду он показался чёрным, но, рассмотрев его, он понял, что поверхность брони вовсе не даёт отсветов. Чем дольше он смотрел, тем сильнее ему казалось, что она пожирает весь свет, надежду, здравомыслие.
Витой шипастый шлем, очевидно, служил короной. Он был украшен голубым самоцветом и, как и весь доспех, был пуст. Одной рукавицей фигура сжимала клинок, на его лезвии были вытравлены руны. Здесь была мощь. Здесь было отчаяние.
«Как мой представитель, ты получишь знание и магическую силу, которые превзойдут твои самые честолюбивые мечты. Но взамен ты станешь служить мне до конца своих дней, в жизни или смерти. Предашь меня, и я сделаю тебя одним из своих неразумных слуг, и ты продолжишь мне служить».
Служение этой призрачной сущности, этому Королю-Личу, как начал про себя называть его Кел'Тузад, несомненно, принесет огромную власть... И вечное проклятие. Но это осознание пришло слишком поздно. Кроме того, проклятие имеет мало значения, если ты не можешь умереть окончательно.
— Я ваш. Я клянусь в этом, — хрипло молвил он.
В ответ Король-Лич послал ему видение Наксрамаса. Маленькие фигуры в чёрных одеждах стояли широким кругом на поверхности ледника. Их руки, явно сплетающие тёмную магию, вскидывались и опускались в такт гудящему песнопению, что ускользало от понимания Кел'Тузада. Дрожь сотрясала землю под их ногами, но они продолжали плести свои чары.
«Ты отправишься в путь и будешь нести свидетельства моей власти. Ты станешь моим посланником в мире живых и присоединишься к группе подобных тебе, дабы воплощать мои планы. Иллюзией, убеждением, болезнью и силой оружия вы утвердите мою власть над Азеротом».
К изумлению Кел'Тузада, лед вздыбился и раскололся, и верхушка зиккурата пробила замёрзшую землю. Строение поднималось из глубин. Фигуры в чёрном удвоили старания, и пирамида продолжила свой невероятный исход. Глыбы льда и куски грязи летели наружу с силой взрыва. Вскоре вся конструкция освободилась от земных оков. Медленно, но верно, Наксрамас поднимался в воздух.
«А это — станет твоим кораблём».
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права принадлежат правообладателю.
Переводчик: Ирина Миронова (Seti Marnihara).
is.mironova77@gmail.com
Instagram: @seti.artworks