Ставки заключались яростно и громко, и пока я смотрел, ко мне подошли полдюжины мужчин, возглавляемых Вальгардом и моим отцом.
― Орм тот самый парень, который нам нужен! ― прорычал Головорез. ― Ты знаешь боевых лошадей, так говорит твой отец. Кто победит?
― Мы поделимся с тобой нашими выигрышами, Убийца Медведя, ― сказал кто-то еще, и я смутился.
Это был один из новичков, человек старше меня и с легким белым шрамом над глазом, который портил его красное обветренное лицо. Я никогда не разговаривал с ним, а доведись, обращался бы к нему, как полагается говорить со старшими. Но сейчас он спрашивал моего мнения, называл меня «Убийцей Медведя», и я понял ― он слышал мою историю, возможно, стихи Носа Мешком ― и она его поразила.
Несмотря на то, что кровь бросилась мне в голову, я вспомнил Ульф-Агара, человека, который хотел вкусить моей победы больше, чем жить; я будто вновь увидел его искривленные губы и желтые глаза.
Отец ― как всегда ― принял мое молчание за нежелание и хлопнул меня по плечу.
― Орм, парень, постарайся для меня.
― Не пегий, ― сказал я. ― Он недостаточно силен.
Отец хитро прищурился, потом повернулся к остальным и торжествующе поднял руку.
― Мой сын сказал это в день, когда стал мужчиной. Так давайте сделаем на этом деньги.
И они ушли, кто-то обернулся и бросил на меня долгий взгляд. Я увидел в этом взгляде поровну восхищение и зависть.
Конский бой вот-вот должен был начаться; люди собирались со всей округи ― кое-кто вымок, пытаясь перейти реку по бревнам, никакие лодки не могли перевезти всех желающих попасть на праздник.
Я заключил ставки с несколькими местными жителями и смотрел, как отчаянные смельчаки и пьяные тычут палками в дерущихся жеребцов, пытаясь тех раззадорить. Лошади были привязаны на длинных веревках, поодаль одна от другой. Они и без того разъярились, сверкали оскаленные зубы да мелькали в воздухе копыта, а потому дразнить их было опасным занятием. Я видел, как какой-то перепивший малый, не рассчитав своих сил, брел, хромая и держась за ребра, почти наверняка сломанные.
Тогда-то я и заметил Гуннара Рыжего, который торопливо пробирался сквозь толпу ко мне, почти бежал, оглядываясь через плечо.
― Орм! ― крикнул он, подбежав. ― На «Сохатого», быстро!
― Что... Зачем? ― спросил я в недоумении.
Он толкнул меня, и я споткнулся. Потом он оглянулся, крякнул и вытащил из-под плаща сакс.
― Слишком поздно.
Четыре человека выбежали из толпы, которая быстро раздалась, потому что они были вооружены длинными ножами, а у одного была еще и секира.
Я прищурился и встал впереди Хильд. Эйнар велел всем приходить только со столовыми ножами, поскольку пьяные ссоры лучше улаживать ногами и кулаками. Но как охранник Хильд я был в кольчуге и вооружен мечом, поскольку Эйнар не хотел подвергать риску ту, кто приведет его к удаче. Я постоянно проклинал свое боевое облачение, казавшееся неуместным и бессмысленным, мне было в нем жарко и неудобно, но сейчас я вытащил меч и возблагодарил за него Тора.
Тут эти люди остановились. Я поднял подол моего плаща и обернул его вокруг руки со щитом, отчасти чтобы не мешал, отчасти чтобы смягчить вражеский удар. Мы с Гуннаром ждали; толпа загудела, кто-то вскрикнул.
Нападавшие поняли, что окружены врагами и медлить нельзя. Они действовали быстро и слаженно. Трое накинулись на меня, один остался, чтобы отвлечь Гуннара.
Первый удар разрезал плащ вокруг руки. Другой удар пришелся ниже плеча, по ребрам, я зашатался, и кольца посыпались с кольчуги. Я сделал выпад, и один с криком упал, его меч отлетел, пальцы схватились за окровавленное плечо. Мой удар снес секирщику нижнюю челюсть. Но я раскрылся, подставив руку с мечом, которую кольчуга вряд ли могла бы защитить. Меня спас Гуннар Рыжий, который ударил своего противника по лбу, отчего кровь брызнула у обоих. Противник покачнулся, рванулся в сторону, тупой конец его секиры ударил по тому, кто готов был отрубить мне руку. Секира даже не задела за живое, но чуть не сбила с ног, мой противник тяжко охнул.
Это позволило мне ударить его в лицо головкой рукояти, с кровью вышибив зубы. Кто-то завопил:
― Убийца Медведя, Убийца Медведя!
Мечи замелькали ― очень многие не послушались приказа Эйнара.
К нам бежали на подмогу, протискиваясь сквозь толпу, в которой многие даже не знали о том, что произошло. Гуннар болтал головой, чтобы стряхнуть кровь с глаз, и морщился, явно сокрушаясь о происшедшем. Он опустился на одно колено.
― Плохо? ― спросил я, и он усмехнулся мне в ответ; струйки крови бежали по обеим сторонам носа.
― Бывало и хуже, ― сказал он, снова поднимаясь на ноги.
Подбежавшие сгрудились вокруг, спрашивая, что случилось.
― Я не знаю. Спросите у Гуннара. Он как раз прибежал предупредить меня, когда они бросились на Хильд, ― отвечал я честно, озабоченный прорехой в моем новом плаще, а еще более тем, что из кольчуги выскочили кольца. Бок болел, словно меня топтали взбесившиеся лошади.
Подошли Эйнар и Кетиль Ворона, сзади приблизился Иллуги Годи ― как раз вовремя, чтобы услышать ворчание Гуннара:
― Они пришли не за Хильд. Они пришли за Ормом.
― За мной? Почему?
― Хороший вопрос, ― сказал Эйнар, глядя на Гуннара, который стер кровь с рассеченного лица и с благодарной усмешкой принял рог с медом.
Он выпил, потом передал рог мне и вытер губы окровавленной рукой.
― Я видел Мартина-монаха, ― сказал он. ― Этот маленький ублюдок показал тебя тем людям.
― Меня или Хильд, ― возразил я, но он покачал головой.
― Тебя.
― Мартин-монах? Ты уверен? ― спросил Кетиль Ворона.
Окружавшая нас толпа вновь занялась приготовлениями к конскому бою, кроме Давших Клятву ― тех, кто знал Мартина: они держались настороженно и непроизвольно нащупывали оружие под плащами.
Когда Гуннар кивнул, Кетиль Ворона и Эйнар молча переглянулись.
Иллуги Годи осмотрел голову Гуннара и хмыкнул.
― Будешь жить. Орм, ты можешь вылезти из своей кольчуги? Я хочу посмотреть на твою рану.
Это оказалось труднее, чем представлялось, и никто, конечно, не предложил помочь. Наконец кольчуга соскользнула на землю, как змеиная кожа, и я выпрямился, сдерживая дыхание и чувствуя, что крови во мне и впрямь осталось немного. И Иллуги, и Хильд, заметил я, внимательно всматривались в мои ребра, пока я стоял с задранной рубахой.
― Коль скоро Мартин здесь, ― сказал я Эйнару, ― то как он сюда попал, если не со Старкадом?
― Старкад мертв! ― рявкнул Кетиль Ворона. ― Я слыхал, как о том толковал моряк с одного кнорра, который встретился с другим драккаром. Он умер от горячки, рана в ноге загноилась.
Я посмотрел на Эйнара, который ничего не сказал.
― Этот другой драккар вез его тело, обмазанное китовым жиром и солью, показать Синезубому, ― продолжал Кетиль Ворона.
― Ты давно узнал? ― спросил я.
― Недавно, ― ответил Эйнар рассеянно. ― Если это правда.
Молчание Кетиля Вороны, поджавшего тонкие губы, было красноречивее слов. Он явно верил тому, о чем поведал нам. Хотел верить. Если Старкад мертв и другой драк-кар ушел обратно в Данию, значит, одним врагом у нас стало меньше. К тому же врагом опасным.
― Коли так, откуда взялся Мартин? ― спросил Иллуги Годи.
― Вигфус? ― предположил я, и быстрый, брошенный исподлобья взгляд Эйнара сказал мне, что он уже думал об этом.
Впрочем, во взгляде было что-то еще, чего я не мог понять.
― Ладно, ― сказал Эйнар наконец, выдавив улыбку. ― Пора на праздник ― посмотреть конский бой, а потом у нас клятва. Если не можешь стоять, Убийца Медведя, я поручу Хильд двум другим, а ты возвращайся на корабль.
― Я пойду с ним, ― быстро сказала Хильд.
Эйнар посмотрел на нее, потом на меня, и у него хватило мудрости промолчать. Он только покачал головой, но я сказал, что вполне могу стоять.
― Не напивайся и не ввязывайся в драку, ― с улыбкой сказал Иллуги Годи. ― Потом я перевяжу тебя и наложу мазь. Кольчугу лучше не надевай.