– Тогда предлагаю наметить план действий, – лэйр Ольсен склонился на карте. – Вот смотрите, здесь наша крепость. Тут Летний дворец, где сейчас Шантен. Голубя я пошлю, даже не одного, пусть только рассветет. И напишите хоть пару строчек, ваше высочество?
Мария улыбнулась, снимая с пальца кольцо с королевским гербом.
Бриллиант, на нем лев с розой в лапах. Сделано так искусно, что кажется – золотой лев выгравирован на камне. Потом становятся видны «лапки», которые придерживают и камень, и фигурку.
– Отец как чуял… сегодня приказал мне надеть его.
– Это…
– Малая печать королевы. Не короля, нет, но королевы. На один вечер мне ее отдали. Произвести впечатление.
– Знает ли о ней Шантен? – первым сообразил Мигель.
– Никто другой не посмел бы даже дотронуться. Смертная казнь.
– Что ж. Поторопимся. Я отправлю голубей, и пошлю гонцов к Шантену. Это раз. Здесь – замок Долан. Там есть гарнизон, целых пятьдесят человек. Ваше высочество…
– Скажете, что написать, я напишу.
– И вот здесь у нас поместья Ирсон и Калон. Они вечно цапаются, и по паре десятков наемников у них точно есть.
Мария кивнула.
Ну да, Ирсон и Калон были притчей во языцех всего Уэльстера. Из-за чего поссорились соседи, кто уж теперь разберет. Но с некоторых пор (лет пятнадцать как), они тщательно охраняли друг от друга свои поместья и границы.
– Я им напишу. Пусть являются, авось и помирятся заодно.
– Я могу съездить, – вызвался Мигель. – И к одному, и к другому. Думаю, мне поверят.
Лэйр Ольсен прищурился.
– Ваше высочество, а коли что случится?
– От всех смертей не уберечься.
Вот тут лэйр был с ним полностью согласен. Да и про Ирсона и Калона был наслышан. Два упрямых идиота.
С другой стороны, к ним никто не явится, не должен, судя по словам наемников, у Альсина просто сил не хватит на все про все, так что оно и безопаснее будет – отправить к ним принца? Хоть под ногами крутиться не будет.
Еще б сестру с собой забрал, но такого счастья старому лэйру точно не будет. А ладно, двое королевских чад – это всяко меньше, чем трое. Хотя лучше б ни одного.
И за что ты меня так испытываешь, Альдонай?
***
Герцог Альсин вертел в пальцах перстень, снятый с Гардвейга.
Надо написать в Летний дворец.
К чему драться с Шантеном? Намного проще заманить его в ловушку. И поверит, потому что никаких вестей у него из столицы пока нет, а убийство короля… нет, сразу в такое точно не поверишь. Хотя бы пара дней у него есть, он справится.
Обязан.
В дверь скользнула Альбита.
– Его перстень?
– Теперь твой, как регента. Потом Генри.
– Ты так и не нашел моего сына?
– Ищем, дорогая. Приляг пока, отдохни, ты выглядишь усталой.
Робер знал, на что бить. О своей внешности Альбита заботилась так, как о детях в свое время не думала. Да и что те дети?
Их-то нарожать всегда можно, а вот внешность не вернешь, если сейчас упустишь.
Ее величество озабоченно коснулась пальцами щеки, гладкость которой поддерживала всеми силами.
– Да, я бы прилегла.
– Идите, моя королева, и предоставьте вашему слуге сделать всю работу за вас, – улыбнулся Робер Альсин.
Потребовалось еще пять минут славословий, но Альбиту он из кабинета выпроводил и вздохнул с облегчением.
Все, что мог, он сделал. Оставалось ждать вестей. А пока…
Минута торжества. Хотя бы минута…
Гардвейг ему не достался, но замена будет вполне… приятной.
***
Граф Дишан открыл глаза.
Болело все.
И еще бы оно не болело!
Когда приходишь в себя, растянутый на дыбе, неудивительно. Но… что случилось?
Граф напрягся, вспоминая и пережидая черную волну боли, плеснувшуюся между висками. И – вспомнил.
Альсин.
Солдаты.
Предательство…
Темнота.
Видимо, его ударили по голове. А что король?
Дишан попробовал повести глазами и аж застонал от боли. Даже это движение отозвалось таким спазмом, что ему показалось на миг – голова разламывается надвое.
О-ох…
– Очнулся, ваша светлость.
– Это хорошо.
И в круг света перед Дишаном вступил тот, кого граф возненавидел в эту секунду больше всех на свете.
Герцог Робер Альсин.
Изящный, надушенный, в безукоризненно чистой одежде, глядящий с презрением и превосходством.
– Вот мы и свиделись, Дишан.
– Век бы тебя не видеть.
Граф попробовал плюнуть на предателя, но в горле пересохло, какие там плевки!
– И не увидишь.
Ах, с каким бы удовольствием Дишан замолчал, гордо и презрительно. Но…