А вдали звучал все тот же монотонный голос:
— Если не вернетесь, начнем стрелять. Последний раз предупреждаем…
Лицо повернулось к Карле, и та разглядела только основательно отросшую щетину и широкие поля грязной белой шляпы.
— Сюда, — тихо прошептал человек, и его шепот внушил Карле доверие. Незнакомец явно не хотел, чтобы его услышали. — Сюда, — вновь повторил он.
Горячая волна промчалась в воздухе, по коридору разнеслись отчаянный вопль Фрито и звук упавшего тела. Карла мгновенно пригнулась и прыгнула в щель. Оказалось, что это дверь кабины лифта. Створка закрылась, но Карла успела увидеть, как луч бластера опалил стену, возле которой она находилась мгновение назад. Очнувшись, девушка обнаружила, что кабина, набирая скорость, спускается вниз. Карла подняла голову и посмотрела на своего спасителя.
— Спасибо за помощь. Кто вы? — спросила она незнакомца.
— Я Картер, меня послал Серж, — ответил тот, подавая ей револьвер. — Но все вопросы позже.
Лифт остановился. Они оказались в длинном светлом коридоре. С обеих сторон виднелись идущие подряд двери, а пол покрывал толстый белый ковер, в котором ноги утопали по щиколотку.
— Бегом!
Они побежали по коридору, свернули за угол и стали подниматься по металлической лестнице, цепляясь за скобы. Так они добрались до другого коридора, погруженного в полутьму. Невдалеке виднелась единственная дверь.
Осторожно подойдя к ней, Картер рывком распахнул ее и сразу же несколько раз выстрелил. Раздался чей-то приглушенный вскрик. Они бросились вперед.
В большом зале было пусто, только у пульта еще корчилось тело человека, пробитое несколькими пулями. Картер, верный себе, не промахнулся. Беглецы замерли. Подумав, Картер обогнул пульт стационарного компа и, подойдя к одной из нескольких дверей, ведущих из зала, нажал на кнопку рядом с ней. Но ничего не произошло. Тогда Картер вновь вернулся в центр зала.
— Садись к этой штуке, а то я тут ничего не знаю, — обратился он к девушке, указывая на одно из кресел у пульта.
Карла села и склонилась над пультом. Ее тонкие пальцы забегали по клавишам. Картер опустился в соседнее кресло и жадно стал осматривать помещение. Кроме пульта здесь было еще множество темных экранов. Но светился лишь один из них, перед Карлой, по которому быстро бежали колонки цифр.
— Послушай, — Карла оторвалась от пульта, и повернулась к Картеру. — Я — Карла. А тебя как зовут?
— Джимми.
— Ты местный?
— Да.
— Где ты познакомился с Сержем?
— В салуне.
— Он что, пьет спиртное?
— Да нет, не заметил. Руйи пил, а…
В этот момент его прервал резкий сигнал с пульта. Карла быстро развернулась, ее пальцы запорхали над клавишами. Неожиданно стали вспыхивать темные экраны.
— Вот они! — палец Карлы указывал на один из экранов. На нем виднелись Серж, зим-зин, гримл и еще какие-то люди.
— Где это? — Картер внимательно следил за фигурками на экране.
— Я это и выясняю. Вот: четвертый уровень. А это схема, как туда добраться! Сейчас пустим на распечатку, и…
Она в последний раз щелкнула по клавишам. Из прорези в нижней части пульта поползла пластиковая лента. Схватив ленту, Карла принялась изучать план, нанесенный на ней.
— Всё. Двинулись! — она вскочила и бросилась к лифту. Картер последовал за ней.
* * *
Когда Карла закончила свой рассказ, среди собравшихся разгорелся жаркий спор. Они находились в одном из бесконечных коридоров и раздумывали, куда двигаться дальше. Карла предлагала вернуться к пульту управления и на компе просчитать выход наружу. Серж хотел спуститься ниже, так как Алид точно знал: там есть камеры с узниками. Мнения остальных больше склонялись к предложению Карлы. Спор прервал Серж.
— Командую здесь я, значит, я и буду решать. Нам нужно выбраться отсюда. Но у нас есть долг перед нашим нанимателем, и, пока мы не найдем троддта…
— Работа есть работа, — Сид согласно пожал плечами. — У тебя есть план, как его разыскать?
— Сделаем вот так, — медленно проговорил Серж. — Возможно, охранники успели вывести пленников из камер, но я в этом сомневаюсь, времени у них было не так уж много. Но они скоро могут появиться здесь, и мы должны задержать их, пока не обнаружим троддта. Карла, и ты, Джимми, разведайте, что там творится внизу. Бини, ты поможешь им в случае опасности. Все остальные остаются здесь. Имей в виду, Карла, никакого героизма. Осмотрись и сразу назад. Все понятно?
— Конечно, — усмехнулась Карла.
Она неторопливо двинулась вперед, держа наизготовку трофейный револьвер. Картер бесшумно последовал за ней, Бини замыкал шествие. Присутствие Бини было Карле не совсем по душе, так как задание могло потребовать полного напряжения сил, а за Бини нужно было наблюдать. Власов предупредил ее, что тот отличается непредсказуемостью. Она не стала возражать Сержу лишь из опасения, что их могут неправильно понять остальные. Командовать всегда должен один, остальные должны беспрекословно подчиняться. Карла еле слышно вздохнула и сосредоточилась на коридоре впереди.
Они спускались все ниже и ниже. Лестница, снова коридор, опять лестница, опять длинный коридор. Тишина становилась все более гнетущей. Внезапно Карле показалось, что за ближайшим углом их подстерегают.
Замерев в нескольких шагах от поворота, она оглянулась на Картера и Бини, жестом приказав им оставаться на месте. Стиснув револьвер, Карла подобралась и прыгнула вперед. Слабо освещенный полудюжиной светильников, открылся очередной коридор. Вот они — двенадцать дверей, двенадцать камер. Но здесь никого не было. Одна из дверей, искореженная, валялась на полу, три были приоткрыты, окошки остальных камер были темны. Стояла абсолютная тишина. Карла выпрямилась и махнула рукой Картеру и Бини. Они поспешили к ней.
— Мы опоздали, — прошептала Карла. — Здесь все кончено.
— Может, еще не все, — угрюмо ответил Картер. — Надо бы проверить. Если ты прикроешь меня сзади, а Бини понаблюдает за коридором, то я попробую. Но будьте бдительны, мне здесь совсем не нравится.
— Здесь пролилась кровь, — тихо сказал Бини, — много крови. Она еще свежая.
— Не вижу никакой крови, — удивилась Карла.
— Я чувствую ее запах.
— Там темновато. Сообрази какой-нибудь факел, — тихо произнес Картер обращаясь к Бини.
Тот метнулся назад. Его не было довольно долго. Вернулся он, держа в руке кусок деревяшки, обмотанный тряпками.
— Вот это дал старший, — невнятно объяснил он, протягивая Джимми самодельный факел и зажигалку.
— Это что? — Картер с удивлением смотрел то на зажигалку, то на Карлу.
— Дай мне. — Карла взяла факел, и щелкнув зажигалкой, подожгла его. Огонь медленно разгорался, отбрасывая тени на стены. Картер и Карла быстро переглянулись и стали осторожно подкрадываться к ближайшей двери. Джимми изумленно рассматривал тяжелую стальную дверь, исцарапанную, искореженную и с небывалой легкостью сброшенную на пол. Казалось, это способен сделать лишь неистовый взрыв, но нигде не было следов копоти или потеков расплавленного металла. Дверь была толщиной в фалангу его указательного пальца, и Картеру не хотелось думать о силе, перед которой не смогла устоять толстая сталь.
Он заглянул внутрь. Было такое ощущение, что камера нежилая, вокруг было чисто, никаких следов узников.
Картер перешел к соседней камере. Из нее уже тянуло легким, едва ощутимым запахом крови. Джимми шагнул в темноту, готовый в любой момент отразить нападение. Но когда слабое пламя факела в руке Карлы осветило каземат, он опустил взведенный револьвер. Обитатель камеры был здесь; обожженное, окровавленное тело лежало в углу. Кровь покрывала весь пол — похоже, пленник умирал долго, истекая кровью. Картер с Карлой быстро переходили из камеры в камеру — все заключенные были мертвы. Их сожгли бластерами, заставив долго мучиться, — ни один из них не умер легко.