Выбрать главу

— Я сплю чутко, — сказал Серж, — к тому же я не из пугливых. Если вдруг услышите выстрел, поднимитесь и заберите труп. Кстати, кто тут у вас так приятно пел?

Тот скучающе посмотрел на Сержа и равнодушно ответил:

— Это жилец через две комнаты от вас. Только не советую туда соваться, уж очень странная там компания.

— Спасибо за совет. И еще вопрос: где у вас лучше всего кормят?

— Третий дом, вниз по улице. Ресторан «Техасская кухня Арнольда». Там повар — один из лучших во всей округе.

Портье вдруг оживился.

— И долго вы у нас пробудете? — вкрадчиво спросил он.

— День, в крайнем случае, два. — Серж помолчал, холодно взглянув на него. — Всего хорошего, мне надо отдохнуть.

Власов поднялся в комнату. Она была вполне сносной: сдвоенные кровати, умывальник с раковиной и кувшином на тумбочке, два кресла и шкура кунгура на полу. Бросив сумки, Серж вышел и, подойдя, встал сбоку от третьей двери. Прислушавшись, он постучал в нее четыре раза.

— Чего… надо? — послышался из-за двери голос певца. — Я же… просил… не беспокоить. Постучи еще раз, и я… продырявлю твою шкуру… насквозь.

Серж постучал еще раз. Выстрелы последовали один за другим. Так… револьвер. Власов подождал, пока стрелявший полностью не опустошил барабан. Потом решительно толкнул продырявленную дверь и вошел.

Ему взгляду предстала не очень-то веселая картина. В грязной комнате стояли две кровати, на них кучей было вывалено содержимое седельных сумок. На полу развернуты и расстелены одеяла. На одном из них валялся пьяный в стельку гримл, на втором лежал заросший щетиной Картер, безуспешно пытавшийся загнать в револьвер патрон.

— Не хочешь поздороваться? — Серж отодвинул вещи в сторону и присел на краешек кровати. — Я, конечно, вам не начальник, но что за бардак вы тут развели?

— Всё… в… порядке… — язык Картера уже еле ворочался, хотя по пению этого не было заметно. — Так… погудели… чуток…

— Где девчонка? Где остальные?

— Все… разъехались… — Картер пытался приподняться, но ему это не удалось. — По… домам…

— А вы ждете нас и пытаетесь выпить все виску, что есть в этом паршивом городишке, — Серж уже не на шутку разозлился. — Я иду в ресторан, и, когда вернусь, чтоб и ты, и этот пьяный лис были в полном порядке.

Он хлопнул разбитой дверью и пошел к лестнице. Спустившись, он встретил вопросительный взгляд портье, но, не останавливаясь, направился к выходу. Пусть разбираются сами.

Серж подошел к зданию с полустершейся вывеской и едва не попал под ведро воды, которое мужчина в белом переднике собирался выплеснуть прямо на него.

— Эй, осторожней! — рука Сержа автоматически потянулась к кобуре.

— Прошу прощения, я вас не заметил, — ответил тот, наклоняясь и аккуратно выливая воду в канаву.

Власов открыл дверь и вошел внутрь. Ресторан, в котором он очутился, больше походил на второразрядный кабак. Народу было достаточно много, в основном все сидели за столиками, да еще человек пять-шесть толпилось у стойки. Один из них, большой белокурый мужчина в красной рубашке и с гадкой ухмылкой на лице, оглядывал худенькую девушку, всю в дорожной пыли и грязи, стоявшую посреди зала.

— Смотри-ка, новенькая, — сказал он, обращаясь к остальным. — И хорошенькая… похоже, откуда-то сбежала.

— Я хотела бы поговорить с хозяином этого заведения, — тихо произнесла девушка. — Пожалуйста, скажите, где он. Мне здесь обещали работу.

— Нет, худовата на мой вкус, — второй говоривший был невысоким крепким брюнетом. — Я люблю пышненьких, чтобы было за что подержаться. А эта слишком костлявая.

Власов осторожно прикрыл за собой входную дверь. Увиденная сцена ему не понравилась, приключений с него было достаточно. Большинство посетителей старались не обращать внимания на происходящее, но видно было, что и им это тоже не по нутру.

— Эй ты, — обратился к девушке блондин, — иди-ка сюда.

— И не подумаю. — Она была испугана, но держалась молодцом. — Я честная девушка и всякими глупостями с незнакомыми мужчинами не занимаюсь.

Блондин в ответ рассмеялся, потом медленно выпрямился.

— Так ты идешь или мне к тебе подойти?

— Оставь ее в покое, — произнес Серж негромко, но так резко, что слова его прозвучали как выстрел.

На мгновение все вокруг замерли и уставились на Власова.

— Что вы сказали? — блондин не поверил своим ушам. Похоже, никто и никогда не мешал ему делать то, что он пожелает.

— Я сказал, оставьте ее в покое. Вы что, не видите, она устала и ей нужно поговорить с хозяином ресторана о работе.

— Не лезь не в свое дело, герой. Если ей нужно поговорить и отдохнуть, — она это сделает вместе со мной.

Серж повернулся к девушке:

— Не обращайте внимания на всю эту болтовню. Сядьте вон туда, за крайний столик, а я позабочусь, чтобы вам принесли поесть и попить.

Блондина все это позабавило.

— Советую поостеречься, — ухмыляясь, произнес он. — Вы здесь чужак. На вашем месте я бы оседлал то, на чем приехал, и мотал бы отсюда.

Сержу надоело пререкаться. По его разумению, если человек достаточно взросл, чтобы открыть рот, он достаточно взросл и для того, чтобы отвечать за последствия. Поэтому, подойдя к свободному столику, он выдвинул стул и повернулся к девушке.

— Садитесь сюда. — Подождав, пока она сядет, Серж подошел к бару и в приказном тоне сказал человеку за стойкой: — Приготовьте девушке тарелку горячего супа и руйи.

— Слушай, наглец, — бармен положил обе руки на стойку, выражение лица у него было таким же неприязненным, как у остальных, — я не буду готовить для этой…

Терпение — вещь не вечная. Серж перегнулся, схватил бармена за грудки и рванул его на стойку так, что тот наполовину вылетел из-за нее. Потом сдавил горло, подержал и тряхнул как следует разок-другой. Когда лицо бармена начало синеть, Серж отшвырнул его прочь. Бармен грохнулся о стенку так, будто его лягнул россар. От удара несколько бутылок виску упали и разбились.

— Приготовьте суп, — сказал Серж как бы между прочим, — и ведите себя прилично, когда находитесь в одной компании с дамой.

Блондин онемел от изумления. Но Власов про него не забыл и про остальных тоже. Время, проведенное на этой планете, научило его постоянно быть настороже.

— Ты, кажется, не понял, — угрожающе произнес блондин. — Я — Руди Гривт!

— Ничего страшного, парень, — спокойно произнес Серж, — обещаю никому об этом не говорить.

Таких типов Власов повидал немало; в каждом из этих захудалых городишек был свой собственный герой-бандит. Видно было: больше всего на свете тому хотелось снять с Сержа шкуру, но почему-то он вдруг разуверился в успехе. Легко быть храбрым, когда кругом все свои и знаешь, чего от них ждать. Но когда сталкиваешься с человеком незнакомым, — тут другое дело.

— Вы наверняка не поняли. Это Руди Гривт, — подсказал подошедший брюнет, — он самый быстрый стрелок в этих краях.

— Края у вас не очень-то велики, — небрежно заметил Серж.

Он направился к столику и присел напротив девушки. Бармен принес на подносе стаканы, ложку, тарелку супа и кувшин с руйи и, аккуратно расставив все на столе, отступил на шаг, заискивающе глядя на Власова. Но тот не обращал на него внимания.

— Ешьте, — Серж взглянул на девушку, которая выглядела лет на шестнадцать, если не меньше. — А я выпью руйи.

Постепенно они разговорились, и вроде бы уже никто не обращал на них внимания. Но Власов предвидел, что будет дальше. Рано или поздно одному из местных придет в голову проверить его на прочность. Он оглядел их и равнодушно отвернулся: все они выглядели, как стадо никчемных кулгуров.

Но он ошибся. Парни у стойки развернулись и направились к выходу, не глядя на Сержа и девушку. Дверь за ними с шумом захлопнулась.

Серж крикнул бармена, который словно из воздуха материализовался около их столика.

— Приготовь мне с собой что-нибудь съедобное, скажем… сушеные фрукты, вяленое мясо, в общем на твое усмотрение.

Бармен кивнул в знак согласия и, преисполненный своей значимостью, отправился к себе за стойку.