Черный шатер установили на холме, с которого хан всех ханов наблюдал за бесконечной колонной своих войск. Она сползала с холмов и уходила вдаль. Иной раз казалось, будто сотня за сотней ходят по кругу: прошедшие ранее ничем не отличались от скачущих и идущих следом, и, только приглядевшись к цвету запыленной одежды, можно было понять, к какому племени принадлежат воины. Иногда проходившая мимо шатра сотня криками приветствовала хана, но обычно воины устало проезжали мимо, не поднимая глаз от дороги.
Серж все так же находился рядом с ханом всех ханов, когда подскакал Орм, уже переросший отца.
—Я не ждал тебя так рано, —хан знаком повелел сыну приблизиться.
— У меня важные новости, отец.
Шангу хмыкнул.
— Что может быть важнее обеда, к которому ты как раз успел?
— Не до еды, отец, — Орм показал вниз. — Взгляни! Риммы выводят свои легионы.
Хан махнул рукой.
— Верба хану всех ханов!.. — раздалось сразу несколько голосов.
Внизу творилось что-то невообразимое. Поток степных воинов пытался остановиться, но задние ряды напирали на передние. А перед ними, блестя на солнце панцирями и шлемами, выстраивались легионы императора, ровными квадратами выползавшие из леса на равнину.
Шангу не растерялся при неожиданном появлении противника, а со спокойствием и твердостью доблестного военачальника начал отдавать команды. Во все стороны понеслись посыльные. Понемногу сотни выстроились в боевой порядок. Пять старших племен хан поставил перед риммами по всей длине равнины; впереди них располагались остальные — пешие малочисленные племена. Свое племя и Белых Всадников он оставил в резерве у холма, где был разбит командный шатер.
Ровные квадраты риммов уже растянулись в линию. Тишина нависла над равниной, но ненадолго. Звон мечей о щиты разорвал ее. Восемь легионов сомкнутыми рядами стремительно бросились на степняков.
Сын хана Орм со своей сотней рванулся вниз. Подскакав ближе, он стал подбадривать воинов, объезжая сзади их ряды. Хан всех ханов с улыбкой наблюдал за своим наследником. Только Серж с напряжением вглядывался в ряды легионеров. Он уже заметил позади них брата императора — Антия, тот также воодушевлял свои легионы.
И битва началась. Ни та ни другая сторона не отступала ни на шаг. Смерть витала над полем.
Риммы атаковали сплошным строем, и их левое крыло оказалось слишком далеко от места главной схватки. Видя это, хан Гини развернул свои отряды и бросил их на риммов. Легион, составлявший правое крыло, теснимый с фронта и с фланга, сразу пришел в полное расстройство.
Но успех оказался кратковременным. Центурион, командовавший этим крылом, послал за подмогой, и скоро из леса показались верховые: у риммов оставались резервы. Удар силами трех тысяч всадников в левый фланг степняков был сокрушителен. Вскоре и другие племена подверглись натиску резервной кавалерии, ряды их были сломлены.
Хан всех ханов задумчиво наблюдал за ходом битвы: на карту было поставлено все. Он заговорил, обращаясь как бы сам к себе:
— Почему не пришли Красные Всадники? Гордость одолела? — он помолчал, потом продолжил, уже обращаясь к Сержу. — Я послал к ним людей — ни ответа, ни привета. А они нам очень пригодились бы. А теперь придется ввести в бой резервы.
Он что-то выкрикнул на своем наречии. Один из воинов понесся к находившимся неподалеку Белым Всадникам. Услышав приказ, они мгновенно развернулись, и хан Рашт повел воинов в обход правого фланга риммов.
Они напали на два крайних легиона, но те, растянув фланг, насколько позволяла местность, образовали сплошную боевую линию. Завязалось ожесточенное сражение.
Антий, видя, что ему не удается окружить левый фланг степняков, воспользовался промахом, совершенным Гини, и бросил в ту же сторону не только остаток своей кавалерии, но и дополнительный легион, приказав обойти противника. Степные воины сражались жестоко. Никто не мог одержать верх.
Неожиданно раздался визг труб, и риммы, не нарушая порядка, начали медленно отступать к лесу. Хан всех ханов тоже скомандовал отступление. Оба войска показали чудеса храбрости, но сил уже не было ни у одной ни у другой стороны. Людям требовался отдых.
Брату императора Антию, который был не особенно опытен в военном деле, происходившее казалось невероятным. Чтобы десять лучших легионов, насчитывающие тридцать тысяч человек, подкрепленные двенадцатью тысячами конницы, не смогли разбить это сборище варваров?
Он произнес перед легионерами речь, полную гордых и хвастливых слов, способных воспламенить сердца. Нам нельзя ждать, — говорил он. Пока варвары утомлены, надо атаковать, надо добить их и принести долгожданную победу императору. И под громкие крики легионы риммов двинулись обратно.
Хан всех ханов, сумевший извлечь выгоду из численного превосходства своего войска, сидел в шатре и, почти не жуя, глотал один за другим куски мяса. Рядом с ним, скрестив ноги, сидел его сын Орм, с такой же скоростью поглощавший еду. Напротив них расположились Серж и троддт. Закончив есть, Шангу откинулся на подушки и, глядя прямо в глаза Сержу, сказал:
— Ну что, инопланетник, ты доказал, что храбр и опытен в поединке. Что ты скажешь о сегодняшней битве?
— Твои степняки смелы и безжалостны, но этого мало, чтобы выиграть сражение, нужна еще и правильная тактика.
— Тактика… Слова! Побеждает смелый и безжалостный! Поверь мне, я сражаюсь всю свою жизнь.
— Риммы отступили, но они перегруппируются и вернутся. Я уже знаком с их военачальником, это брат императора, он жаден до славы и просто так не отступит.
— А что скажет наш высокопочтимый гость? — взор хана упал на троддта. — Хозяин Неба, как ты оценишь наше военное искусство?
— Они вернутся, — лаконично ответил тот.
— Ты будешь сражаться рядом с нами?
— Если только возникнет угроза моей жизни.
— Ну и ну, — Шангу задумался. — А твои воины, они помогут нам?
— Не знаю, это их дело.
— Что ответишь? — хан снова обратился к Сержу.
— Ничего, все зависит от…
Шум, раздавшийся снаружи, прервал его. В шатер вбежал воин и что-то коротко сказал.
— Риммы показались из леса, скоро они будут на равнине, — произнес хан, поднимаясь. — Кажется, я начал стареть, — пробормотал он, выходя из шатра.
Антий наступал в полном боевом порядке. Как только первые степняки стали приближаться, он двинул вперед конницу. Шангу был готов к такому повороту событий, хотя его пешие воины и не могли отступить настолько быстро, чтобы уйти из-под удара несшихся как таран риммов и спастись от разгрома. Потери степняков были велики — свыше тысячи из них были изрублены в мгновение ока.
Но степные всадники уже сломали ряды риммов, сея смерть и заставив императорскую кавалерию отступить в беспорядке.
Ответ Антия был мгновенен: он ввел в бой еще два легиона, желая не просто победить, а победить немедленно, пока не подошли подкрепления. Натиск, с которым риммы бросились на степных воинов, был ужасен; кочевники слегка дрогнули. Вновь воодушевляемые своими ханами, сражавшимися в первых рядах, они мужественно встретили эту атаку.
Солнце уже склонилось к горизонту, начинало темнеть, а бесконечный звон оружия и крики сражавшихся все еще оглашали окрестности.
Антию пришлось двинуть еще один легион в обход справа, чтобы ударить во фланг степняков. Против него выступил хан Рашт во главе своих Белых Всадников. Но едва он схватился с противником, как последний резервный легион брата императора тоже пришел в движение, чтобы обойти степняков с другого фланга. И уже не мужество и не бесстрашие решали исход этого сражения, а тактика, и хан ханов понял, что еще немного и он будет полностью разбит. Не раздумывая, он отдал приказ отступать.
Как бы мужественно ни защищались степняки, их отступление не могло пройти без тяжелых потерь. Жестока и кровопролитна была схватка. Однако риммы тоже устали, и по приказу Антия трубы вновь протрубили отбой. Бросив преследование и не отходя к лесу, легионеры стали разжигать костры на равнине, нисколько не боясь отступившего противника.