Выбрать главу
Шипка — София, 1944 г.

На Шипке спокойно

На большом перевале, где тучи висят, где зигзагами мчатся автомобили, повстречался прославленный русский солдат с незнакомым стрелком, поседевшим от пыли.
Знак приветствия. Краткий солдатский привал. Вещмешки на камнях. Перекур с разговором. И казалось — смотрел на друзей перевал любопытным, и долгим, и искренним взором.
И казалось — прихлынули в память года величавых баталий, сраженья и войны; и казалось солдатам, что здесь навсегда утвердилась свобода: на Шипке спокойно.
На родных языках говорили они здесь, на бранной земле, породнившись навеки… Может быть, повторилась в сентябрьские дни встреча та, что была в девятнадцатом веке?
…Гул мотора до них донесли ветерки. И болгарский солдат обратился с улыбкой: — Это русские. Наши штурмовики! — Самолеты, как слава, летели над Шипкой.
На крутых виражах проходили они: словно почесть в тот миг отдавали пред боем храбрым воинам русско-турецкой войны — и болгарским дружинам, и русским героям.
Передать ли восторг двух старинных друзей? Слабым светом познаний и тщетных усилий?! Эта встреча, достойная кисти твоей, ждет тебя, молодой баталист наших дней, — живописец войны, Верещагин Василий!
Тернов, 1944 г.

Слова говорят

Солдат утоляет жажду в знойные холода. По-русски и по-болгарски мы говорим — вода.
Разрежь на троих буханку, чтоб воин в теле окреп… По-русски и по-болгарски мы произносим — хлеб.
Кроме железных нервов, нам в помощь железо дано: по-русски и по-болгарски пушка — слово одно.
Когда мы идем в атаку, над боем разносят ветра по-русски и по-болгарски воинственный клич: «Ура!»
Мы доживем до победы, и встретит нас торжество, по-русски и по-болгарски смысл одинаков его.
Мы в мирный час ликовани поставим на стол вино: по-русски и по-болгарски равно пьянит оно.
После могучих походов пусть облетит весь мир двух славянских народов победоносный пир!
1944 г.

Плацдарм

Осадные ночи плацдарма: атаки — волна за волной. Получен приказ командарма — держаться любою ценой.
На помощь идет переправа под жарким крылом батарей. Морава, Морава, Морава, сомкни берега поскорей!
Пред немцами и усташами, у чертова края реки, по горло в земле, под дождями, под бомбами, под снегами работали наши полки.
Два дня от огня грохотанье сужало надежд островок: от немца до нас расстоянье — на добрый солдатский плевок.
Во тьме неокрепшей и хрупкой штык в штык. На КП генерал глухой телефонною трубкой солдатский окоп подпирал.
Враги донимают гранатой, вступает в работу приклад… В седьмой батарее и в пятой голодными пушки стоят.
Но вот навели переправу — тревожный, спасительный нерв, — лавиною через Мораву на выручку хлынул резерв.
А следом металл и известье: к побоищу трудной земли снарядные ящики вместе с московскою «Правдой» пошли. Был натиск движенья неистов!..
Не раз я видал на войне, как танк со статьей журналистов вводили в прорыв наравне.
1944 г.

Партизан возвращается домой

Пел он устало и грустно (шел он походкою тяжкой, в правой руке карабин, в левой руке цветы): «Милая мама, слезы твои горячее пули усташской, я пулю скорее приму, чем видеть, как плачешь ты».