Выбрать главу

- Но это, - напомнила я, - всегда можно исправить позже.

Бабуля кивнула, глядя на меня со смешанной нежностью и сердитым восхищением.

Однако она считала, что я совершаю большую глупость, по-прежнему отказывая Реймонду.

Я, как и прежде, заходила в комнату Энн Элис и сидела там, размышляя о ней. Мне уже исполнилось девятнадцать, но у меня по-прежнему было какое-то сверхъестественное ощущение, что наши жизни связаны между собой. Бабуля сочла бы такие мысли совершенно нелепыми и не задумываясь объявила бы об этом. Реймонд, наверное, тоже, но он бы попытался понять меня.

***

Однажды мы с Яном и Бабулей поехали к Биллингтонам. На станции нас встречали Реймонд и Грейс.

- У нас гости, - сообщил Реймонд. - Старые друзья семьи. Мисс Фелисити Дерринг и ее тетушка мисс Картрайт. Они вам понравятся.

Он спросил у Яна, как дела, и тот стал с энтузиазмом рассказывать.

- У Яна все дни заполнены, - заметила я. - Во второй половине дня мастерская, а по утрам - занятия с мистером Глисоном, священником.

Ян скорчил гримасу.

- Неизбежное зло, - напомнила я.

- А мне бы хотелось целыми днями быть в мастерской, - отозвался он.

- Вот это энтузиазм! - воскликнула я.

- Стало быть, все хорошо. Я рад.

Помогая мне выйти из экипажа, Реймонд шепнул:

- Наш план сработал.

- Тебе бы надо быть генералом.

- С войнами труднее, чем с семейными примирениями.

Мы вошли в дом, где были встречены всем семейством и представлены мисс Фелисити Дерринг и ее тетушке.

Фелисити была хорошенькой, примерно моего возраста, как мне показалось. У нее были мягкие русые волосы и большие карие глаза. Она была тонка в кости и не очень высокого роста, хрупкая и исключительно женственная. Рядом с ней я чувствовала себя крупной и весьма неуклюжей. Тетушка тоже была маленькой и довольно суетливой.

- Фелисити и мисс Картрайт - очень старые друзья нашей семьи, сообщила миссис Биллингтон. - Я слышала о ваших приключениях на континенте. А это Ян. Как приятно познакомиться с вами, Ян. Я рада, что вы приехали навестить нас.

В доме царила та же атмосфера уюта и довольства.

За обедом я узнала кое-что о гостях.

- Не собираетесь ли вы к жениху? - спросила у Фелисити миссис Биллингтон.

- О да, - отозвалась Фелисити. - Я собираюсь отправиться к нему в сентябре. Если отплыть в начале месяца, плохой погоды можно избежать. Добираться туда очень долго, и когда я приеду, у них будет лето.

- Потрясающе интересно, - заметила Грейс.

- Мне бы так хотелось поехать в Австралию, - добавил Бэзил. - Повезло же вам, Фелисити.

- Да, - ответила девушка, опуская глаза.

- Жених Фелисити живет в Австралии, и она собирается поехать к нему. пояснил мне Реймонд.

- Надо же, как интересно! - воскликнула я.

- Мне немножко страшно, - призналась Фелисити. - Мысль о том, что надо пересечь весь океан, а потом отправиться в незнакомую страну...

- Я ведь поеду с тобой, племянница, - напомнила мисс Картрайт таким тоном, словно ее присутствие гарантировало, что все будет хорошо.

- Девушкам надо обязательно иметь сопровождающего, - заметила Грейс. И почему мужчины могут путешествовать сами по себе, а женщины - нет?

- Видишь ли, дорогая, - отозвалась ее мать, - мужчины могут лучше защитить себя, чем женщины.

- Некоторые мужчины очень слабы, - возразила Грейс, - а некоторые женщины очень сильны. - И она бросила взгляд на мисс Картрайт и меня.

Я сказала:

- К женщинам в нашем обществе относятся как к существам второго сорта.

- О нет, - воскликнул Реймонд. - Если мы и чересчур опекаем вас, то лишь потому, что слишком дорожим вами и стараемся не допустить, чтобы с вами случилось какое-нибудь несчастье.

- Все же я думаю, мы лишены многих возможностей.

Всех заинтересовала эта тема, и скоро разговор превратился в дискуссию о правах женщин в современном обществе, что было типичным для обеда у Биллингтонов.

Бабуля М с жаром включилась в нее, я тоже. Фелисити говорила мало. Я пришла к заключению, что она довольно робкое маленькое создание.

Позже я попросила Реймонда рассказать мне о ней.

- Это было стремительное ухаживание, - поведал мне Реймонд. - Уильям Грэнвилл приехал сюда на несколько месяцев, как я полагаю, в поисках жены и нашел Фелисити Она ведь не из тех, кто с легкостью может отправиться жить на задворки. Было бы другое дело, если бы Уильям Грэнвилл жил в Сиднее, Мельбурне или каком-то городе. И я как-то не могу себе представить Фелисити на огромной плантации, борющейся с засухами, лесными пожарами и прочими бедствиями, о которых мы столько наслышаны.

- Да уж. Едва ли она для этого создана. Так она уезжает в сентябре?

- Так она утверждает. Мисс Картрайт поедет с ней. Фелисити - сирота и, лишившись отца несколько лет назад, живет с теткой. В мисс Картрайт есть что-то от дракона, как ты уже заметила. Хорошо, что у Фелисити есть с кем поехать.

- Насколько я понимаю, мисс Картрайт одобряет этот брак.

- Уильям Грэнвилл - очень властный человек. Он уже немолод. Я бы сказал, он лет на пятнадцать старше Фелисити. Он просто сбил девочку с ног. И, полагаю, ей все это показалось страшно романтичным. Надеюсь, ей там понравится... Я вижу, Ян хорошо ладит с твоей бабушкой.

- Она им очень гордится. Бенджамин тоже постоянно хвалит его, можешь себе представить, как ей это приятно. Я слышала, как она кому-то на днях рассказывала про "своего внука", и слышал бы ты, какая гордость звучала в ее голосе. Замечательная была мысль - привезти его сюда.

- После твоего отъезда она чувствовала бы себя так одиноко. Когда же ты отправляешься, Эннэлис? Мои хотят знать. Считают это неизбежным и не могут понять, почему мы откладываем.

- Они знают... про Филипа?

- Конечно.

- Но не понимают? Реймонд покачал головой:

- Они считают, что я должен быть с тобой, чтобы утешить, если...

- Ты говоришь "если". Но теперь это уже похоже на реальность. Где он? Почему до нас не доходят вести?

- Не знаю.

- Это терзает меня.

- Выходи за меня замуж, и я отвезу тебя туда. Я все брошу, и мы уедем вместе.

На мгновение меня охватило искушение. Это было то, чего я хотела. Мысль о том, чтобы поехать туда, куда отправился Филип, ослепляла меня.

Не знаю, почему я колебалась. Все было так, словно я слышала голос Энн Элис:

- Нет. Это не выход. Когда придет пора тебе выйти замуж за Реймонда, ты будешь знать об этом.

- Почему нет, Эннэлис? - Реймонд обнял меня и прижал к себе. В его объятиях было так покойно. Я спрятала лицо в складках его сюртука.

- Давай сообщим всем сегодня вечером, - сказал Реймонд.

Я отстранилась:

- Нет, Реймонд. Не думаю, что выход в этом. Ты не можешь бросить дела... просто так взять и бросить. Может быть, мне придется пробыть там долго. Подумай о путешествии туда...

- Это мог бы быть медовый месяц.

- Медовый месяц, который может раскрыть трагедию. Я просто знаю, что это не выход.

- Подумай об этом.

- Да, - ответила я. - Я подумаю.

Не знаю, откуда у меня взялось ощущение, что Фелисити влюблена в Реймонда. Может быть, из-за того, как она смотрела на него? Как менялся ее голос, когда она разговаривала с ним?

Реймонд, разумеется, был выдающимся человеком. Любая могла бы им гордиться. Я поняла, как глупо себя веду, не решаясь выйти за Него замуж. Я не всегда знала, почему отказываюсь. Это было как-то связано с дневником. Как и Энн Элис, я все время хранила его в глубине ящика с перчатками и шарфами. Это был какой-то порыв, наитие, словно Энн Элис руководила мною.

И теперь то же наитие мешало мне сказать Реймонду "да".

Я много думала о Фелисити. Я искала ее общества. Ее нелегко было разговорить. Казалось, она решительно замкнулась в себе, и это наводило на мысль, что ей есть что скрывать.

Я узнала, что семья девушки много лет состояла и дружеских отношениях с Биллигтонами. Мать Фелисити умерла от лихорадки, когда девочке было три года, и мисс Картрайт, сестра ее матери, переехала к ним в дом вести хозяйство. Она заботилась о Фелисити с детских лет и после смерти отца девушки полностью взяла на себя опеку над ней.