- Мне бы хотелось, чтобы это путешествие все длилось и длилось, поделилась со мной она.
- Ах, так, стало быть, оно тебе нравится?
- Да... после того, как я привыкла к морю. Первая половина была ужасной. Мне просто хотелось умереть.
- Как бедной мисс Картрайт.
- Я была так поражена, что она уехала. Никогда бы не подумала, что она может так поступить. Тетушка всегда так строго следила за мной.
- По-моему, это Милтон Хемминг ее уговорил.
- Она была им совершенно очарована. Эннэлис, что ты о нем думаешь?
- Ой, я не хочу выносить поспешных суждений.
- Но какие-то мысли у тебя должны быть.
- Ну, я нахожу его интересным... в какой-то степени даже вдохновляющим. Довольно забавно встретить такого человека... на короткое время... на корабле. Приедем в Сидней, попрощаемся с ним, и через несколько месяцев будем вспоминать: "Как звали того мужчину, с которым мы познакомились на корабле?"
- Ты сама в это не веришь. Он ведь пообещал тетушке позаботиться о том, чтобы в целости и сохранности отправить тебя домой.
- Ну, хорошо, не через несколько месяцев... через несколько лет.
- Не думаю, что я вообще когда-нибудь его забуду. Особенно после того, как он отделался от тетушки.
- Отделался?
- Да... он ведь хотел, чтобы она уехала, правда?
- С какой стати?
- Дуэньи иногда ограничивают поле деятельности. Я рассмеялась:
- Поскольку она большую часть времени не выходила из каюты, возможности что-то ограничивать были у нее невелики.
- Само по себе присутствие тетушки уже было ограничением. А теперь нас двое молодых женщин, и мы совсем одни.
- Фелисити, ты ведь не боишься?
Моя подруга с минуту помолчала, и я продолжала:
- Ты боишься, правда? Почему бы тебе не рассказать мне?
- Мне бы хотелось вернуться назад с тетушкой.
- Фелисити! Но ты же едешь к любимому человеку. Она снова промолчала, и я опять продолжила:
- Я догадывалась, что тебя что-то тревожит. Ты не хочешь поговорить об этом?
- Все произошло слишком быстро.
- Тебя, как говорят, просто сбили с ног.
- Да, наверное, мне хотелось, чтобы что-нибудь произошло, потому что...
- Почему?
- Да так, ничего... Уильям приехал. Мы познакомились, когда мы с тетей пришли к соседям пить чай. Он говорил со мной и явно был заинтересован. Позже я часто с ним виделась, и он предложил мне выйти за него замуж. Казалось, так будет лучше всего...
- А теперь ты не уверена.
- Я думаю, что не очень хорошо его знаю. Кроме того, я буду за столько миль от дома. Это все равно что ехать к чужим.
Я молчала, стараясь отыскать правильные слова, чтобы утешить девушку. И думала о том, что говорил Милтон Хемминг о пристрастии ее будущего мужа к бутылке. Бедняжка Фелисити! Она была слишком слаба, слишком беспомощна, чтобы справиться с ситуацией, в которую поставила себя сама.
- Я сама во всем виновата, - продолжала Фелисити. - Это не поможет. А если этого еще и можно было избежать, то это только ухудшает положение. Так мне и надо...
- Да, - согласилась я. - Это не помогает. Но ты просто воображаешь себе самое худшее. Скорее всего, когда ты приедешь туда, тебе там очень понравится. Твой будущий муж, должно быть, влюбился в тебя, раз предложил выйти замуж... и тебе он, наверное, нравился.
- Думаю, все было немного по-другому. Он приехал искать жену. И для этой цели подошли бы многие. Просто так случилось, что он встретил меня.
- Такова жизнь. В том-то и дело, что оказываешься в определенном месте и в определенное время. Так мы и встречаем свою судьбу.
- Ты не понимаешь. Я была польщена тем, что на меня обратили внимание. Мне было приятно, что кто-то захотел на мне жениться. Теперь я вижу, какой была глупой. Видишь ли, есть другой человек. Я люблю его. И всегда любила.
- А он?
- Он влюблен в другую женщину... не в меня.
- Ох, Фелисити, мне так жаль.
- Тетушка думала, что я выйду за него замуж. Все так считали, но когда он влюбился в другую, это был конец. С тех пор, как мне исполнилось четырнадцать, я думала... Мы были друзьями, я хочу сказать, наши семьи, большими друзьями. Мы часто виделись... и когда он полюбил другую... это было так явно... и я просто почувствовала себя одинокой, потерянной, мне было так больно. И когда Уильям спросил: "Вы выйдете за меня замуж и уедете со мной в Австралию?", я решила, что это хороший выход из положения... а потом я поняла, что это значит.
- Теперь я многое понимаю, Фелисити, - отозвалась я. - Я знала, что тебе что-то не дает покоя.
- А скоро я окажусь там... совсем одна.
- У тебя будет муж.
- Этого... я и боюсь.
Я попыталась успокоить ее.
- Мне кажется, накануне свадьбы многие невесты испытывают то же самое.
- Правда?
- Уверена в этом.
- Я рада, что ты поехала со мной, Эннэлис.
- Ты же знаешь, почему я хотела поехать.
- Да, из-за брата.
Мы немного помолчали.
Потом я спросила:
- Фелисити, ты спишь?
- Нет.
- Все будет хорошо, - пообещала я. Фелисити не отозвалась.
***
Пока мы пересекали Индийский океан, стояла жара, и нашим постоянным спутником был Милтон Хемминг.
- Не забудьте, я ведь обещал мисс Картрайт хорошенько смотреть за вами, - сказал он. - Сейчас она уже почти дома, бедняжка. Я рад, что смог облегчить ее страдания.
- Вы очень старательно о ней заботились, - заметила я.
- А я вообще очень гуманный человек, - отозвался Милтон.
- И уж, конечно, не скромник.
- Я презираю скромность. Она почти всегда напускная, как вы знаете. Я же предпочитаю говорить прямо. И если я о себе низкого мнения, то, полагаю, и другие будут обо мне думать так же.
- Что касается вас, так это из-за того, что вы считаете будто вы всегда правы. Так что если бы вы были скромным - а это почти невозможно себе представить - для этого была бы причина. А поскольку это тоже невозможно, вы никогда не сможете быть скромным.
- Звучит несколько путано, однако, полагаю, ваши обоснования правильны, мисс Эннэлис. Когда мы доберемся до Сиднея, а это будет очень скоро, я хочу, чтобы вы приехали ко мне погостить на Карибу.
- О, но я собираюсь некоторое время пожить у Фелисити.
- Вы же знаете, что я пообещал достопочтенной мисс Картрайт приглядывать за вами. Я должен забронировать вам билет на обратный рейс и позаботиться о том, чтобы вы путешествовали в подходящей компании.
- Однако о Карибе речи не было.
- Я хочу показать вам плантацию. Почему вы так сдержанны? Снежная королева, вот вы кто. По-моему, я знаю способ растопить лед, поскольку королевы тоже женщины, и если лишить их знаков королевского достоинства, они превращаются в самых обыкновенных людей.
- Меня удивляет, что я кажусь вам такой ледяной. Я-то считала, что веду себя вполне дружелюбно.
- Да, вы выразили благодарность за то, что я сделал для мисс Картрайт. Иногда, подлавливая вас на палубе или в другом месте, мне кажется, я замечаю некий проблеск теплоты в ваших глазах... словно они рады меня видеть.
- Я нахожу вас занятным.
- Да неужели? Хотите, скажу, какой я нахожу вас?
- Я уверена, что вы это скажете независимо от того, дам я разрешение или нет.
- И опять вы правы. Я нахожу вас обворожительной. Я промолчала, а Милтон наклонился ко мне, взял мою руку и поцеловал.
- Я хочу, чтобы вы приехали на Карибу и немножко погостили у меня, сказал он. - Я не собираюсь терять вас. Я решительно настроен на это.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать, что совершенно покорен вами. Меня все в вас восхищает. То, как вы выглядите, как говорите... даже ваша холодность по отношению ко мне - все меня очаровывает. Это самое волнующее и чудесное путешествие, какое я когда-либо совершал - а я проделал их много. А почему? Ответ ясен. Благодаря мисс Эннэлис Мэллори.
- Наверное, я должна сообщить вам, что подумываю о том, чтобы выйти замуж за одного человека в Англии.