К вечеру третьего дня за ужином Шармин был невесел, он вздыхал, поглядывая на штурмана, и досадливо крякал. Атрелла поняла: что-то шло не так. Она спросила:
— Господин капитан, что-то случилось?
— Еще нет, — ответил Шармин, — но скоро случится. — Атрелла не знала, можно ли спрашивать дальше, но капитан сам объяснил: — Идет шторм, с которым нашему штурману не удалось справиться, и он для нашего старичка слишком сильный. А уйти — ходу не хватает.
Главный механик сказал:
— Мы выжимаем из машины все, что можно, но груз… может, сбросить, хотя бы часть?
Шармин стукнул кулаком по столу, и посуда подпрыгнула.
— Не бздеть! Груз укрепить. Навигаторам приготовиться к авралу.
Атрелла этой фразы не поняла, а навигаторы ответили:
— Есть!
— Простите, к чему приготовиться? — переспросила девушка.
— А вам, госпожа лекарка, приказ такой, — Шармин не соизволил объяснить насчет навигаторов, — надеть спасжилет, сидеть в своей каюте в обнимку с тазиком и не блевать на пол, а если пронесет со страху и до гальюна не добежите — убирать будете сами.
Атрелла покраснела:
— Я не…
Шармин продолжал, не обращая внимания на девушку и ее возражения:
— Шторм-команде проверить и подготовить шлюпки и все необходимое на случай эвакуации. Всей команде, — он повернулся к старпому, — занять места по штормовому расписанию. И следите за грузом! Заведите дополнительные тросы! Всё, пошли выполнять!
Атрелла почувствовала, как нелюбезно лупят в борт волны, и хотя в кают-компании было относительно светло, тепло и сухо, она представила, какой ад начинается на палубе. Она выскочила на квартердек, цепляясь за поручни, потому что ноги скользили по мокрым доскам. Несмотря на то, что "Нарвал" уже вышел из северных морей, ледяной ветер бил в корму, подгоняя старенькое судно. Атрелла слетела по трапу и больно приложилась коленкой о настил. Ее каюта была совсем рядом, когда вдруг сумасшедший удар — и все судно накрыла гигантская волна.
Ослепшая, оглохшая, мокрая до нитки, Атрелла нащупала ручку люка в трюм и, выждав момент, когда вода схлынула, нырнула в отсек кают. Задраив за собой дверь, она вытерла лицо. Небольшое окошко в двери позволяло видеть часть грузовой палубы. Вот промелькнула чья-то спина, матрос пошел на нос. Вот еще один. Она продолжала смотреть, хотя вода, стекавшая по стеклу, искажала перспективу, а бешеные удары волн сотрясали корабль, отчего девушка пару раз уже приложилась носом о дверь.
Она вдруг почувствовала, что замерзла — вот только что было жарко, а тут зазнобило — и по стеночке двинулась к себе в каюту. Тут уже побывал кто-то из команды: иллюминатор был задраен металлическими ставнями изнутри. Атрелла заперлась и стала переодеваться в сухую одежду. Форму корабельную ей выдали еще в первый день, обычную мужскую матросскую робу: просторную льняную рубаху, портки, теплый тонкий полосатый свитер-тельняшку с вышитым заклинанием, от которого в холодной воде становилось тепло, и просмоленную непромокаемую куртку с капюшоном. Одежду она с помощью боцмана перешила под свой размерчик, а вот обуви по ноге не нашлось. Пришлось ходить в сапогах. Переодевшись, она вспомнила, что Шармин велел надеть спасжилет. Его она нашла в ящике под койкой.
Шторм навалился с полной силой. Лесовоз скрипел и стонал, выгребая по краю урагана, рвался на юг, на тихую воду, но и шторм шел на юг, хотя их курсы расходились. Шторм заворачивал к западу, тогда как Шармин направлял "Нарвала" к северо-западному побережью Харанда — на восток. Ветер тащил судно за собой, сдвигая его к Слемировым островам и рифам.
Волны били в корму с левого борта, Шармин стоял в рубке, сам у штурвала, удерживая судно на курсе. Один из навигаторов лежал на кушетке с закрытыми глазами, второй стоял рядом на коленях и держал лежащего за руку. Шармин, не отрывая глаз от волн, рявкнул:
— Координаты?!
Навигатор, принявший специальное зелье5, сейчас сознанием был в пространстве над морем, над миром. Он видел и свой корабль, и другие суда, и побережье Харанда, до которого шторм не докатился, но которое покрывала бурая пелена, и Слемировы острова, на которые несся шторм, а главное — он общался с навигаторами других кораблей. Второй, что держал его руку, получал информацию и переводил ее в понятные слова.
— Пятьдесят два градуса северной широты, — отозвался неспящий навигатор, — и шесть минут.