— Твою мать, — выругалась Айлин до боли стиснув мою ладонь.
— Игнац, Йохан, тащите их к повозкам, живо! — скомандовал я, — И свяжите там покрепче.
— Не слишком ли это круто? Для детей-то? — прогудел у меня за спиной Тур.
— Нет, — я покачал головой, — Они сейчас не в себе и могут наделать глупостей. А я не хочу терять бойцов из-за глупостей. Развяжем, как немного придут в себя и поймут, что к чему. Так, вы двое, — я повернулся к замешкавшимся бойцам, — Давайте шевелите жопами. Эти бедолаги и так уже видели более чем достаточно. На две жизни вперёд хватит, — я немного помолчал и добавил. Так, на всякий случай, — И шеи им не сверните по дороге. Не то я вам самолично головы откручу. Ясно?
Бойцы молча кивнули и тут же принялись за работу. Я на мгновение прикрыл глаза и шумно выдохнул. Даже для меня это было уже чересчур. На севере мы, конечно, успели посмотреть на войну с разных сторон. Но настолько омерзительной гранью она к нам ещё не поворачивалась.
Когда я открыл глаза, двоих солдат на площади уже не было. Но все остальные стояли молча, пытаясь осмыслить увиденное. Я поймал на себе насмешливый взгляд барона. В его глазах легко читался один единственный вопрос: «Ну как, парень? Ты все ещё считаешь их людьми? Все ещё готов искать в них хоть каплю чего-нибудь человеческого?»
Ответить мне было нечего. Барон был прав. Сотворившие это людьми быть перестали давным-давно. И самое милосердное, на что они могли теперь рассчитывать — быстрая смерть в бою. Тем, кто попадёт к нам в плен, такая лёгкая участь точно не светит.
Впрочем, отвечать мне ему и не пришлось. В следующую секунду на площадь вылетел дозорный. Натянул поводья, пытаясь остановить своего взмыленного жеребца, и тут же крикнул.
— Враги с востока. Крупный отряд милях в трёх-четырёх от нас!
— Дуй к каравану, живо! — рявкнул я, — Пусть готовятся к обороне. Тур…
Но здоровяк понял меня без слов. В следующую секунду над степью раскатился глухой и тревожный вой боевого рога.
Глава 24
«Ярость степи»
— Живей-живей, запрыгивайте! — подгонял бойцов я уже сидя в седле нервничающего коня, — Шевелите задницами, мать вашу. Если эти членососы нас догонят, то оттяпают нам не только уши!
Но это было ни к чему. Судя по бледным, заметно вытянувшимся мордам солдат, они тоже увидели более чем достаточно, пока обшаривали округу. Увидели и сами убедились, что те страшные сказки, которые им рассказывали про Алерайцев, сказками отнюдь не были.
Где-то в степи пронзительно затрубили боевые рога. Десятки рогов, слившиеся в один протяжный вой, тревожной волной раскатившейся по равнине. Твою-то мать, да сколько их там?
— Ходу, ходу! — рявкнул Бернард, когда последний боец скрылся в кузове фургона.
Я хлестнул Гневко поводьями и сильно ударил пятками в бока. Сейчас было не до любезностей. Конь возмущённо заржал, но всё-таки стронулся с места, стремительно набирая скорость. Возы, скрипя осями и трясясь на ухабах, тоже понемногу разгонялись. Твою мать. Надо было подвести основные силы ближе к деревне. Если нам не хватит времени, чтобы до них добраться — нас просто растерзают на месте. О том, что будет с моими парнями, если одна из телег поломает ось или колесо — думать и вовсе не хотелось.
Тягловые лошади начали хрипеть и замедляться. Из бока тяжело вздымались, а на губах выступили клочья пены. Животные не были приспособлены к аллюру, тем более, когда за ними тащились тяжелые фургоны с солдатами внутри. До своих было ещё с милю, а Алерайцы уже наверняка подъезжали к разорённому селу. Дерьмо. Так мы точно от них не уйдем.
Я рванул поводья на себя. Конь резко затормозил, взрыв копытами землю. Громко заржал и встал на дыбы, пытаясь сбросить меня на землю. Пальцы вцепились в поводья и гриву. Тело рефлекторно прижалось к конскому крупу, а пятая точку упёрлась в заднюю луку. Удержался. С трудом. Гневко вновь опустился на все ноги, напоследок недовольно фыркнув.