Все это происходило так быстро, что Мэдлин не успела даже что-либо предпринять для своего спасения. В голове ее мелькнула только одна пугающая мысль о том, что сейчас ей будет больно. Единорог, стоявший рядом с девушкой, дернулся и метнулся вперед, видимо собираясь убежать, напуганный резким звуком. Но вдруг отчего-то испуганно заржал и стал заваливаться на бок.
Мэдлин не успела даже понять, как все произошло. Она увидела только торчащую из белоснежной шеи зверя длинную черную стрелу. Судя по всему, она была отравлена, потому что тело животного охватили судороги.
Не зная, что делать, девушка в ужасе опустилась на колени рядом с раненным зверем. В его, похожих на человеческие, огромных глазах стояли слезы, читалась боль и страдание. Это был взгляд не животного. Мэдлин позабыла обо всем кроме этого несчастного раненого зверя. Она не заботилась даже о том, что нападавший может выпустить новую стрелу, которая на сей раз попадет в нее.
Повинуясь единственному желанию помочь, девушка сняла с шеи длинный узорный платок, намотала его на ладонь и, стараясь не соприкасаться с древком своей собственной кожей, с силой выдернула стрелу из раны. Ей на руки тут же хлынула алая горячая кровь. Единорог застонал, стон его был похож на человеческий и Мэдлин поняла, что это конец. Никогда еще за всю свою жизнь ей не было никого так жалко. Слезы хлынули у нее из глаз.
Она сидела и плакала, не замечая того, что происходит вокруг. А между тем, кто-то подбежал к ней сзади и, схватив сильными руками, поставил на землю. Сквозь пелену слез девушка даже не могла понять, Алеман это или кто-то другой. Она почувствовала лишь, что этот человек напуган, заметив, что она вся в крови. Ее быстрее оттащили куда-то подальше, а позади уже развернулась битва.
Мэдлин слышала свист стрел и чувствовала вспышки энергии боевых заклятий. Но ей было все равно, она плакала, закрыв лицо руками, и никак не могла успокоиться. Кто-то взял ее ладони, пытаясь заглянуть ей в глаза, и настойчиво произнес:
– Проснись, Мэдлин!
Глава 5 Холодное озеро
Девушка от удивления отняла ладони от лица и взглянула на того, кто был перед ней. Это оказался Джереми. Он сидел на краю кровати и легонько тряс свою возлюбленную за плечо, пытаясь разбудить. Она снова оказалась у себя дома.
– Ну что проснулась? Страшный сон приснился? – поинтересовался молодой человек. – Ты даже меня умудрилась напугать. Я задремал, и вдруг просыпаюсь от того, что ты вопишь. Я спросонья решил, что на тебя кто-то напал, а потом смотрю, это ты во сне кричишь и плачешь! Прямо настоящая истерика!
– Если бы ты такое увидел, то тоже заплакал, – ответила Мэдлин, аккуратно вытирая слезы. – Я впервые в жизни взглянула на настоящего единорога! Ты не представляешь, как он был прекрасен! И вдруг на моих глазах какая-то гадина пускает в него стрелу, и он умирает прямо у меня на руках! Я пыталась ему помочь, но не смогла, а только ускорила его смерть, выдернув стрелу и спровоцировав кровотечение, – девушка снова всхлипнула.
– Да, жалко, что единороги встречаются тебе только во сне, – беспечно заметил Джереми.
Судя по всему, эта грустная история не слишком его впечатлила. Он вообще был далеко не сентиментальным человеком.
– Почему это? Мне как раз совсем не жалко, я не хотела бы пережить такое наяву, – протестующе заявила девушка, хотя фактически она и так переживала случившееся наяву, только в другом временном периоде.
– Знаешь, почему единорогов больше не осталось? Их истребили из-за того, что их кровь обладает целительной силой. Есть правда и другие детали. Например, их рог тоже можно использовать…
– Хватит, – перебила его Мэдлин. – Я бы никому не позволила трогать таких чудесных созданий. Ты не представляешь, как он был красив! Он светился в лунном свете! Это был лунный единорог!
– Лунный? Вот это действительно повезло! Этих уничтожили особенно быстро и, знаешь, почему? – спросил молодой человек.
– Не знаю! Наверное, такие вот как ты бесчувственные люди и уничтожили! – огрызнулась девушка.
– Потому что если смешать кровь лунного единорога в момент его смерти со своими слезами, то станешь бессмертным, и никогда не будешь стареть, – объяснил Джереми, благополучно пропуская гневное высказывание девушки мимо ушей.
– С чего ты взял? – удивилась Мэдлин, сразу вспоминая свои искренние рыдания над телом зверя.
– Я когда-то изучал различные способы обретения бессмертия, – принялся рассказывать молодой человек. – Так, чисто в рамках самообразования. Большинство из них слишком труднодостижимы, так как требуют сильного магического потенциала. А те, что не требуют, уже использованы нашими более расторопными предками. Сейчас при всем желании свои слезы с кровью бедной зверушки не смешаешь, потому что единорогов не осталось.
– Да ты бы и заплакать то даже не смог! Тебя ничем не прошибить, бесчувственный сухарь! Ты и на моих похоронах, наверное, стал бы прикидывать, нельзя ли кому-нибудь продать мои волосы, вдруг они и после моей смерти будут продолжать светиться в темноте!
– Ради такого дела заплакал бы! А насчет волос, хорошая идея, спасибо, что подсказала! – засмеялся Джереми.
Мэдлин возмущенно кинула в него подушкой, понимая, что взывать к совести молодого человека бесполезно. Вполне возможно, что он и ее продал кому-нибудь за ненадобностью и получил неплохую выручку. Джереми ловко увернулся, и подушка улетела куда-то на пол. Впрочем, это было не удивительно для человека, который умел уклоняться от боевых заклятий.
– Будешь еще спать? – поинтересовался он.
Девушка взглянула на часы и увидела, что было только пять утра.
– Нет, спасибо, что-то больше не хочется, – вздохнула она. – Не думаю, что после этого я смогу уснуть.
– Ну и отлично, слушай, – Джереми сел к ней поближе и обнял свою возлюбленную. – У меня к тебе предложение. Только выслушай его серьезно.
Мэдлин улыбнулась. Она представила, как сейчас молодой человек снова скажет ей о своих чувствах и возможно даже предложит руку и сердце. Девушка уже мечтательно зажмурила глаза, но Джереми сказал совсем другое:
– Давай сходим завтра на ваше Холодное Озеро?
– Да…в смысле, что? Зачем? – не поняла Мэдлин.
– Понимаешь, из-за того, что я не исполняю условия магической сделки, у меня могут возникнуть серьезные проблемы. Вот, видишь? – он продемонстрировал свою ладонь, на тыльной стороне которой появился длинный шрам.
– Что это такое? – встревоженно спросила девушка.
– Это молния. На этот раз она ударила не рядом, а прямо в меня. Только это была очень маленькая молния, но я воспринял ее как вполне понятный и очевидный намек.
Мэдлин вздохнула. За всеми этими неприятностями она совсем упустила из мыслей то, что молодой человек был по-прежнему связан с Хранителями магической сделкой, нарушение которой может закончиться летальным исходом.
– А озеро то тебе зачем? – поинтересовалась девушка, хотя и так знала ответ на этот вопрос.
– Я уверен, что ключ под водой. Я видел его на дне. Я осмотрел все дно озера с помощью поискового заклятия, чего там только нет! Но самое главное, мой ключ! Причем он лежит совсем не далеко от берега. Один раз нырнуть и достать.