Выбрать главу
Там, в двух шагах от сердца моего, Харчевня есть — «Сиреневая ветка». Туда прохожие заглядывают редко, А чаще не бывает никого.
Туда я прихожу для необычных встреч. За столик мы, два призрака, садимся, Беззвучную ведем друг с другом речь, Не поднимая глаз, глядим, не наглядимся.
Галлюцинации ли то, иль просто тени, Видения, возникшие в дыму И жив ли ты, иль умер, — не пойму… А за окном наркоз ночной сирени Потворствует свиданью моему.
1 ноября 1960

«Из бесформенной хляби доносится вдруг…»

Из бесформенной хляби доносится вдруг: «Вас приветствует старый, давнишний друг. Может, вспомните дачу на взморье под Ригой, Вы разучивали в то лето Грига. И особенно нравилась Вам когда-то В ми миноре стремительная соната».
Этот голос врасплох. И в ответ я молчу. Осторожная память погасила свечу, И на ночь стало все в этом мире похоже. И откуда тот голос — неведомо тоже.
25 ноября 1960

«Хамелеоны пестрых слов…»

Хамелеоны пестрых слов, Коварство их и многоличье… Спасай меня, косноязычье! Дай рык звериный, горло птичье, Заблудшего оленя рев!
Они правдивей во сто крат И во сто крат красноречивей, Когда поют с природой в лад, Когда в бесхитростном порыве О бытии своем вопят.
Будь как они! Завидуй им, Они одни чисты, как пламя, О чем не ведают и сами, А мы лукавим, мы мудрим, И между слов змеей скользим, И ускользаем за словами.

«Я с собой в дорогу дальнюю…»

Я с собой в дорогу дальнюю Ничего не уношу. Я в неделю поминальную Поминанья не прошу.
И оставлю я на память вам Все, чего не нажила, Потому что в мире скаредном Расточительной была.
И того лишь между прочими Я наследным нареку, Кто по дальней моей вотчине Унаследует тоску.
1958–1959

«Мне не спится и не рифмуется…»

Мне не спится и не рифмуется, И ни сну, ни стихам не умею помочь. За окном уж с зарею целуется Полуночница — белая ночь. Все разумного быта сторонники На меня уж махнули рукой За режим несуразный такой, Но в стакане, там, на подоконнике, Отгоняя и сон и покой, Пахнет счастьем белый левкой.
Лето 1961

«Где-то там, вероятно, в пределах иных…»

Где-то там, вероятно, в пределах иных, Мертвых больше, чем нас, живых, И от них никуда не уйти. Все равно, будем мы во плоти Или станем тенями без плоти, Но живущим и жившим — нам всем по пути,
И мы все — на едином учете, И цари, и плебеи, и триумвират, И полки безымянно погибших солдат, И Гомер, и Пракситель, и старец Сократ — Все посмертно в единый становятся ряд.
Рядом тени-пигмеи и тени-громады, Величавые тени героев Эллады, Сохраняющие в веках Не один только пепел и прах, Но и мудрость, и мрамор, и стих Илиады.
1961

«С вьюгой северной обрученная…»

С вьюгой северной обрученная, Приднестровских не знала я стран, Потому за могилу Назона я Приняла этот скифский курган, Эти маки степные, что, рдея, В карауле стоят до сих пор, Перед мертвыми благоговея, О бессмертных ведя разговор. И пока ястребиный дозор Над курганом, кружа, пилотирует, Слышу я нарастающий хор, — То гекзаметры ветер скандирует, Унося их с собой на простор.
1961

«От этих пальцев, в горстку сложенных…»

От этих пальцев, в горстку сложенных На успокоенной груди, Не отрывай ты глаз встревоженных, Дивись, безмолвствуя, гляди: С каким смиреньем руку впадиной Прикрыла грешная ладонь. Ведь и ее обжег огонь, Когда-то у богов украденный.