Выбрать главу

Я не могу советовать тебе, что делать, дорогая. Больше не могу. Если я уйду, то потеряю всякое право влиять на тебя. Но все равно, я прошу тебя остаться в Де-Калбе и поступить в Педагогический колледж, в котором училась твоя мать. Там неплохая программа по искусству, и ты получишь главную роль в любой пьесе, которую они захотят поставить, я уверен. Я бы очень хотел, чтобы ты выполнила мою просьбу и провела свои студенческие годы в Де-Калбе, где твои тетя и дядя смогут оказать тебе моральную поддержку. Я не прошу тебя жить с ними, и на самом деле думаю, что это было бы ошибкой, потому что они гораздо консервативней, чем мы когда-либо были, и просто сведут тебя с ума.

Сними квартиру или вступи в университетский женский клуб. Хотя нет, извини. Им будет трудно ужиться с тобой, не нарушая твои привычки, хотя это и не так важно.

Тебя не должны преследовать из-за того, что я сделал. Я не могу придумать ни одной причины, по которой кто-то из моего мира будет искать тебя иди захочет причинить тебе вред. Но ты должна быть осторожна с деньгами. И ты должна жить под фамилией твоего мужа.

Ты теперь Анна Грейс. Это хорошее имя. Мы с мамой всегда гордились твоими талантами. Я надеюсь, когда-нибудь ты простишь меня за то, что я не отговорил твоего брата от поездки во Вьетнам. Ты была права: я ошибался.

Пожалуйста, помни, что мама любила тебя больше жизни. И я люблю тебя больше жизни.

Будь сильной. Береги себя.

Папа.

Письмо, написанное сегодняшней ночью, послужит позже, когда он пойдет к Гьянкане. Он специально его так составил.

Майкл позвонил сестре жены, перед тем как отправиться в дом Аккардо в Индейском загородном клубе. Анна уже спала, и он воспользовался телефонной будкой возле соседнего ресторана, не желая разбудить дочь.

– Бетти? Это Майкл.

– Майкл! Что-то случилось?

Такой ответ был вполне понятен: два месяца назад Пат позвонила сестре через коммутатор ПЗС, чтобы сообщить о ситуации, в которой они оказались, и рассказать Бетти, что их семью переселили по программе защиты свидетелей. Но Пат не назвала сестре их нового адреса и имен. У Майкла и Пат была возможность время от времени через ПЗС звонить Бетти, их единственной живой близкой родственнице, но они решили этого не делать.

Муж Бетти Ральф был хорошим человеком. Он проповедовал в секте Возрожденных, которая откололась от баптистов, сочтя их недостаточно благочестивыми. Пат и Бетти редко общались в последнее время, потому что их разговоры все время переходили в политические дебаты. Тем не менее сестры О'Хара выросли вместе и долгие годы были близки, пока бунтарка Бетти вдруг не обрела спасение после второго развода и не обзавелась шилом в заднице.

Майкл осторожно спросил:

– Ты ничего не слышала?

– Чего не слышала? Майкл, в чем дело? – В голосе Бетти послышалось раздражение, что в общем-то было неудивительно.

– Бетти, у меня плохие новости.

– О нет. Какие? Мне сесть, Майкл? Мне лучше сесть, да?… Это касается Пэтси Энн? Она больна?

– Мы потеряли ее, Бетти.

Сестра Пат молчала.

– Ты понимаешь, что я имею в виду?

– Что… Майкл, что случилось? – спросила Бетти дрожащим голосом.

– Ее убили, Бетти. На нас напали люди, против которых я должен был давать показания, и они ее убили.

– О Боже мой… О Господи.

Она не богохульствовала, но это не было и молитвой.

– Анна! Что с Анной?

Опуская подробности, Майкл рассказал сестре жены, что Пат убили во сне. Что ни он, ни Анна не пострадали, но что они с дочерью в пути и в опасности.

– Это ты виноват! Это тывиноват! Ты и эти гангстеры, на которых ты работаешь. Азартные игры, пьянство и разврат… это все ты!

Он вздохнул. Было бы некрасиво напоминать, что в свое время Бетти позволяла себе гораздо больше азартных игр, пьянства и разврата, чем Майкл или Патриция.

Потом ее голос изменился.

– Майкл, извини. Прости меня. Прости, что я…

– Обвиняй меня, если хочешь, Бетти, – беззлобно сказал он. – Я действительно не возражаю. Если тебе это поможет, обвиняй меня.

– Что это изменит? Пат уже ничто не вернет. Она была… вернаГосподу, Майкл?

– Она его очень любила, Бетти, – солгал он. – Мы говорили об этом как раз накануне той ночи, когда она умерла.

– Слава Богу. Чем я могу помочь, Майкл? Что мы с Ральфом можем сделать?

– Мне нужно, чтобы ты сделала кое-что для сестры.

– Что?

– Я дам тебе номер одного человека.

– Я возьму на чем записать…

Через десять секунд она сказала:

– Я готова.

Майкл продиктовал ей номер и сказал:

– Спроси Гарольда Шора, заместителя директора ОБОПВ – это организация, с которой мы сотрудничали.

–  Сотрудничали?…Значит, больше не сотрудничаете?

– Нет. По очевидным причинам я невысокого мнения об их способности защитить меня и тех членов моей семьи, которые еще остались в живых.

– Это… касается и нас?

– Вы с Ральфом вне опасности. Анна тоже будет вне опасности, когда я выйду из игры.

– Что это значит – «выйду из игры»?

– Это значит, что меня пытаются убить, и это может получиться. Но я бы хотел, чтобы ты позвонила заместителю директора Шору и сказала ему, что хочешь забрать тело сестры.

В трубке послышался тяжелый вздох.

– О Майкл… Я об этом не подумала…

– Я уверен, что правительство сможет отправить тело Пат в ваш местный морг. Я знаю, что они сделают это для нас.

– Майкл, о… о, Пэтси…

– Я не смогу присутствовать на похоронах. И Анна тоже. Это было бы очень рискованно для нас… но больше ни для кого. Пат долгое время жила в Де-Калбе. У нее были друзья. Прошлое. Я бы хотел, чтобы ее похоронили на кладбище рядом с родителями.

– Хорошо, Майкл. Хорошо.

– Я вышлю вам деньги на…

– Пожалуйста, позволь нам с Ральфом об этом позаботиться.

– Ну, это очень щедро и великодушно. Спасибо. Но я хочу, чтобы вы и для меня тоже купили участок. Я хочу, чтобы меня похоронили рядом с моей женой – когда придет время.

– О Майкл… – Бетти плакала. – Прости, что я вела себя так… так абсолютно… ужасно.

Да, «абсолютно» ужасно. Бетти нельзя было больше быть «чертовски» ужасной…

– И еще одно, Бетти… Может быть, Анна однажды постучит в вашу дверь.

Мы с радостью примем ее, – сказала она с вымученной жизнерадостностью. – Шейла всего на два года младше, чем Анна, и они могли бы быть… подругами.

Бетти снова заплакала. Майкл услышал голос Ральфа, который произнес:

– В чем дело, дорогая? Что случилось?

Майкл подождал, пока Бетти объяснится с мужем. Потом, когда она снова взяла трубку, Майкл сказал:

– Я надеюсь, что если со мной что-нибудь случится то Анна поступит в колледж в Де-Калбе и сможет в любой момент обратиться к вам за помощью. И она будет не… одна в целом мире. Вы не возражаете?

– Конечно, Майкл.

– У нее будут деньги.

– Ну, мы с Ральфом будем рады…

– Нет. Она уже взрослая и сама о себе позаботится. Ты не знаешь, Бетти, Анна недавно вышла замуж.

– Замуж? В ее-то возрасте! Майкл, это…

– Ее мужа вчера убили. Ему досталась пуля, предназначенная мне.

– О-о-о-о-о… о Боже…

В ее голосе послышался страх. Наконец-то. Это хорошо.

– Бетти, этот мир полон зла. И опасностей. Если Анна придет к тебе, относись к ней, как к взрослой, потому что она и есть взрослая, или, во всяком случае, считает себя взрослой. И у нее нет времени… и… терпения на ханжеский бред. Просто будь ей хорошей, любящей тетей. Я не хочу тебя обидеть, но я ясно выразился?

– Ясно, – ответила Бетти, уже без капли раздражения в голосе. – Я обещаю тебе, Майкл.