Девушка почему-то покосилась на Велию, что стояла у входа в комнату к Валериусу, но потом решительно начала разматывать свой национальный костюм. Она что, охраны стеснялась? Так они же тоже девушки. А если она подумала про Валериуса, то зря переживает, с ним Далия, она сразу даст знать, если что-то в состоянии мальчика изменится.
— Сняла? Давай помогу. Ай, ты подсказывай мне, как тут у тебя всё устроено. Повернись. Да не вертись ты! Вот, замечательно. Красивое бельё. Сама выбирала?
— Сестра. Она сказала, что такое бельё может обезоружить мужчину быстрее, чем удар ногой в пах.
— Ты знаешь, в чём-то твоя сестра права. Ладно, пойдем в мою комнату, подберём тебе что-нибудь стоящее. Пока выбираем, как раз и портниха до нас доберётся. Велия, сходишь на Уровень Обслуживания, проведёшь её? — Та кивнула. — Ну и прекрасно. Я сейчас найду, кого сюда пригласить. А ты не куксись, тебе это не идет. Надо бы тебе ещё маникюр, но это потом, завтра с утра сходим. И бижутерию подобрать, не забыть бы.
Будет не девушка, а просто куколка. Пусть кто-то потом хоть слова скажет, что у их сына плохой вкус! А то, что у неё было много мужчин, так это даже хорошо. Зря она так извинялась за это, в восемнадцать это совершенно нормально! Врачи рекомендуют первые контакты проводить с опытным партнёром, а значит, мальчик не заработает после этого неуместные комплексы, про которые я читала на женском форуме.
И она подтолкнула замершую в нерешительности девушку к двери в свою комнату.
*****
После визита к маме своего господина, Куанг чувствовала себя тяжелее, чем когда сдавала видео экзамен в Академии. Тут от её ответа не оборот жизни зависел, а всё дальнейшие будущее. Через оборот этот разговор не пересдать! Она очень надеялась, что госпожа… хотя нет, надо привыкать! Леди Милисандра на неё не осталась в обиде, поняла то, что у Куанг просто не было возможности выучиться всему, чего должна знать настоящая наложница. Её все-таки готовили как будущую жену, а значит обучение, как правильно любить, должно было начаться не в десять, как у сестры, а в четырнадцать. И она не виновата, что дед внезапно изменил всю программу её обучения и сделал упор на то, чтобы она поступила в Академию, отменив или урезав другие занятия. Но она обязательно научится. Обещание Леди Милисандре она уже дала, а значит, нужно будет сначала попросить сестру о паре уроков, а потом написать дедушке, объяснив, что она нашла себе господина, а полного образования, как наложница, не получила. Пусть дедушка порадуется за неё и вышлет денег на видеокурсы и практические занятия. Наверняка на планете они будут, значит надо просто позаниматься дополнительно.
Она будет лучшей наложницей для своего господина!
Дунг была в каюте, валяясь на своей кровати. Видимо, тоже вернулась с обеда.
— Привет, сестра. Вижу, в гости сходила ты не очень удачно. Ушла вечером, возвратилась после обеда, а хмурая, как будто тебя сразу выгнали.
— Нет, всё хорошо. — Куанг действительно была вся погружена в планы, как быстрее достигнуть намеченных результатов.
— Да я понимаю, что всё хорошо. У тебя новое платье, ты думаешь, я могла его не заметить? Про маникюр и новое ожерелье я вообще молчу. Мне просто интересно, почему у тебя такое лицо, как будто ты это всё в кредит купила, а теперь думаешь, как расплачиваться будешь.
— Ты полностью права. Я получила это платье и бижутерию в подарок, но осталась должна.
— Чего должна? — Дунг повернулась к сестре, но не вышла из блаженно-ироничного состояния, в котором пребывала после сытного обеда. — Ты хочешь сказать, что тебе это платье не подарил твой принц, а продал тебе его в кредит? Так успокойся, я знаю валюту, которой ты с ним расплатишься.
— Это не Принц. Я его вообще не видела, вчера он сильно болел. А утром, когда он встал, я так и не решилась выйти к нему из комнаты Леди Милисандры, мамы принца. Она мне и подарила это платье. Ожерелье тоже от неё. И ты правильно поняла, я пообещала ей расплатиться за это.
— Так она тебе всё это подарила или продала? Что за подарок, за который нужно расплачиваться? И, главное, чем? — Дунг привстав и облокотившись на локти, внимательно смотрела на сестру.
— Обычный подарок. Ты услугу, в ответ тебе услугу. Разве бывает по-другому?
— Ну, если подумать, то да, ты права. Даже, когда дарит подарок мужчина, а не его мама, всё равно остаёшься должна услугу как минимум. А что ты пообещала в ответ?
— Леди Милисандре не понравилось, что у меня нет опыта в любовном мастерстве. Я обещала, что исправлюсь.
— А она откуда об этом знает? Принц пожаловался? — Ироничная, понимающая усмешка.
— Принц ко мне ни разу даже не прикоснулся, я же тебе ещё в прошлый раз рассказывала.
— Так с тех пор много времени прошло. Ты с ним на второе свидание уже сходила. А сегодня вообще пришла в другой одежде. Что я должна была подумать?
— Первое свидание было на Нижний уровень. Мы сходили туда по делам, там я просто подчёркивала его статус. И свой подтверждала.
— Ого! А твой господин сторонник экстремального времяпровождения. Надеюсь, что когда у вас дойдёт до дела, он тебя не покалечит с такими наклонностями. — Дунг села на кровати, поджав ноги под себя «в позе лотоса».
— Что ты такое говоришь? Я же тебе рассказывала, что Господин очень добрый и благородный. И справедливый. Он даже никого на Нижнем уровне не убил, только порезал одного и всё!
— Да что ты говоришь! Кто бы мог подумать! — Тут Дунг вскочила с кровати, после чего встала в «позу оратора», руками создавая рупор. — Люди! Внимание! Аукцион невиданной доброты! Принц никого не убил, только порезал! — Потом она уставилась на сестру, уперев свои руки в бока. — Ты знаешь, теперь я поверила, что он добрый. Надо же! Никого не убить. И за его безграничную доброту клан Джуба дарит ему свою единственную наследницу!
— Меня никто не дарил. Я сама подарилась, о чём ничуть не жалею. — Куанг уже начала сердиться на свою сестру, которая явно не понимала величие её Господина. А она ещё хотела попросить помочь ей в обучении!
— А может мне тоже в подарок кому-нибудь себя отдать? — Дунг сделала театральный вид, что задумалась. — Меня как наложницу готовили столько времени, а я свои таланты растрачиваю в отряде «монашек». Я не принцесса, но тоже хочу быть подарком для принца, пусть даже такого вот «доброго». — И сестра сделал вид, что она маленькая девочка. — Который дарит такие платья, — она кивнула на платье Куанг, — и никого не убивает, только режет немного. Но это же так, пустяки. — Поза размахивающей руками и рассуждающей вслух, в голосе явная ирония. — И это он в возрасте каких-то одиннадцати оборотов. Что будет с ним в восемнадцать, я вообще молчу. Вот сижу и целыми днями представляю, что он в этом возрасте со мной сделает, когда я стану его полной служанкой. Сижу и представляю. Скоро с ума сойду от своих мыслей! — Неожиданно громко и зло закончила она.
— С чего это ты нацелилась быть у принца служанкой? Найдёшь себе другого господина, нечего на моего строить планы.
А Дунг внезапно села, перестав изображать из себя, то клоуна, то оратора и с серьезным лицом ответила:
— Потому что у меня тоже долг.
— Какой ещё долг? — Куанг уже полностью переключилась с планов на жизнь на разговор с сестрой. И который начал её тревожить.
— Долг-обязательство: стать его полной служанкой на десять оборотов, когда он достигнет полной дееспособности. — Опять серьезно и спокойно ответила ей сестра.
— Когда это ты успела ему так задолжать? — Это могло серьёзно помешать планам Куанг, которая хотела быть лучшей наложницей, но понимала, что с опытом и уровнем обучения Дунг ей не стоит и тягаться.
— А он тебе не похвастался? Странно, мне казалось, что мальчик в его возрасте должен всем рассказывать, что получил двух служанок бесплатно, пусть и служить они начнут только через семь оборотов. Даже я бы на его месте всем рассказала, что вот, нашлись две дуры. — В спокойном голосе сестры ясно была слышна горькая ирония.