– Может быть, лучше переговариваться знаками и отoйти подальше? - предложил Гарги. - Одного приключения на сегодня хватит. Ведь наша экспедиция только начинается… Смешная все-таки это была картина, - засмеялся он вдруг. - Огромная зверюга несется сломя голову, вытянув шею и переваливаясь, точно улепетывая от палки. А наш друг Нгарроба впереди.
– Улепетывая? - медленно повторил Сун Лин. - А вы знаете, это мысль. Может быть, на самом деле он вовсе и не думал ни на кого нападать.
– Но он бросился в мою сторону! - запальчиво сказал африканец. - Хотя я не стоял у него на дороге.
– Вы сказали, что отошли на свободное место? Туда же бросился и тавтолон. Он убегал от чего-то, прятавшегося в зарослях. Ага, он приходит в себя!
Дрожь пробежала по всему телу распростершегося в грязи животного. Потом маленькая головка приподнялась и сделала несколько качающихся движений из стороны в сторону. Шея конвульсивно дернулась раза два-три и вдруг напряглась, точно в нее накачали воздух. Похожее на смятый аэростат тело оживало и приобретало утерянную упругость.
Четверо людей в скафандрах внимательно следили за животным.
– Кто же его напугал? - в раздумье произнес Карбышев. - Ведь хищников, как утверждают предыдущие экспедиции, на Венере нет. Что еще могло нагнать страху на такую махину?
Гарги пожал плечами. - Мы находимся на совершенно не исследованном материке. Но что он делает? Нгарроба!
– Куда вы? Стойте! - закричал и Карбышев.
Но африканец уже бежал со всех ног к тавтолону.
Животное покачивалось на задних лапах, могучих и пружинистых, как рессоры стотонного вагона. Сейчас оно прыгнет!
– Ну, такая пылкость уже ни к чему! - Гарги побледнел.
Карбышев быстро сунул руку в карман, отыскивая запасной патрон. За разговорами он забыл, что пистолет полностью разряжен.
Но сделать никто ничего не успел.
Фигура в голубом скафандре вскочила прямо на хвост ожившей махины, у самого его основания, где он был толщиной с бочку. Рука Нгарробы протянулась вверх, словно он хотел потрепать или ударить животное по спине. В следующее мгновение тавтолон так подкинул задом, что Нгарроба отлетел шагов на пятнадцать и шлепнулся спиной в глубокую лужу.
Переваливаясь с боку на бок, гигант затрусил к воде, тускло отсвечивающей поодаль под густым пологом облаков.
– Теперь я понимаю, почему тавтолон погнался за вами, - говорил индиец, зайдя в лужу по колено и протягивая руку африканцу. - Вы первым напали на беднягу! Да обопритесь на эту палку, откуда вы ее взяли? Вот так! Мне не под силу вытащить вас.
– Вытрите ему шлем, - сказал Карбышев.
Когда протерли замазанный грязью прозрачный шар, венчающий скафандр, в глубине шлема засверкали белые зубы, а затем стало видно лицо вице-президента Африканской академии наук. На нем сияла такая широкая и торжествующая улыбка, какой его друзья еще ни разу не видели.
Перепачканный с ног до головы, он продолжал держать в руке «палку» - тонкий, длиной метра в полтора прут, похожий на камышину или тростинку.
– Если бы я не вытащил эту штуку в самый последний момент из спины моей приятельницы, она утащила бы ее с собой. Вот что заставило ее бежать из зарослей.
– Похоже на иглу, - сказал Гарги. - Вы встречали когда-либо шипы таких размеров?
– Нет, - возразил Сун Лин, - ничего похожего не найдешь ни в одном описании флоры Венеры.
– Значит, еще одно открытие?
– Да еще какое! - воскликнул вдруг Карбышев. Он казался крайне взволнованным. - Посмотрите внимательно!
– Не понимаю, - пожал плечами Гарги.
– Возьмите в руки!
Гарги взял «палку», которую ему передал Нгарроба, и провел двумя пальцами по всей ее длине. В конце пальцы уперлись в небольшой выступ. Затем «палка» сужалась, заканчиваясь очень твердым острием.
– Это… это… - возбужденно забормотал он.
– Дротик, - сказал Сун Лин. Глаза его остро блестели под прозрачным колпаком шлема.
– Вот это открытие! - закричал Нгарроба, чуть не приплясывая на месте. - Не зря я два раза шлепался в грязь… Какая удача, что я очутился на пути у этой скотины!
– Да, друзья, - торжественно сказал Карбышев, - наша экспедиция, вероятно, нашла первое доказательство существования разумных обитателей Венеры.
– Находящихся на такой ступени развития, что они уже умеют изготовлять простейшее оружие, - докончил Гарги.
– Будем надеяться, для охоты. - Сун Лин взял дротик из рук Гарги и внимательно оглядел наконечник.
Путешественники переглянулись.
– Зарядите же, наконец, ваш пистолет! - сказал Гарги.
– Электропистолет, как вы знаете, - заметил Карбышев, - средство самозащиты и потому действует только на коротком расстоянии.
Тем не менее он достал небольшой цилиндрик и вложил его в пистолет.
Нгарроба протянул руку к дротику.
– Дайте-ка его сюда!
Он подержал дротик в руке, словно примериваясь метнуть.
– Думаю, друзья, что с помощью этой игрушки никому из нас не удалось бы пробить такую броню, как кожа тавтолона.
– А наш скафандр она проколет шутя, - подтвердил Сун Лин. - Конечно, эта легкая ткань защищает от укусов всякой жалящей мелкой твари не хуже, чем тавтолона его толстая кожа. И мы отлично укрыты от главного врага - бактерий. Но перед дротиком…
Нгарроба пошевелил плечами, точно ощутил прикосновение к коже между лопатками.
Карбышев почувствовал желание обернуться. Позади никого не было. Только в зарослях, шагах в пятидесяти, шевельнулись два-три тонких ствола.
Гарги подошел к дереву, похожему на гигантский укроп. На нем не было листьев, ствол покрывала густая короткая хвоя.