— Могу я тебе помочь? — Хансо притворился, что снимает пиджак.
Сонджа засмеялась.
— Наконец. Я думал, ты забыла, как улыбаться.
Они отвернулись друг от друга.
— Ты действительно умираешь? — спросила она.
— Рак предстательной железы. У меня очень хорошие врачи. Я не думаю, что умру завтра. Во всяком случае, не так скоро.
— Тогда ты солгал.
— Нет, Сонджа. Мы все умираем.
Она злилась на него из-за лжи, но в то же время чувствовала благодарность. Она когда-то любила его и не могла вынести мысль о его скорой смерти.
Соломон вздрогнул от счастья, когда дверь открылась. Закатав рукав красного свитера, Соломон поднял левую руку, согнул ее в локте, подхватил ее правой и сделал вид, что стреляет. Харуки упал на пол и застонал, как умирающий.
— Ага, кайдзю побежден! — крикнул Соломон.
— Очень приятно снова видеть вас, — сказал Мосасу Хансо. — Это мой друг Харуки Тотояма.
— Рад познакомиться, господин Тотояма.
Соломон снова «прицелился».
— Помилуй, великий Ультрамен. Кайдзю Тото должен поздороваться с твоей бабушкой.
— Рада видеть тебя, — сказала Сонджа.
— Папа вчера купил мне новый выпуск «Ультрамена», — сообщил Соломон Тотояме.
— Везунчик, — сказал Харуки.
— Давай я покажу тебе! — Соломон потянул взрослого друга за собой.
Хансо собирал сведения обо всех людях, появлявшихся в жизни Сонджи. Он знал все и о детективе Харуки Тотояме, старшем сыне швеи из Осаки. У него не было отца, а младший брат рос умственно отсталым. Харуки был гомосексуалистом и недавно обручился с женщиной старше его самого, которая работала у его матери. Тем не менее Харуки пользовался уважением в своем полицейском участке.
Ужин прошел в приятной дружеской атмосфере.
— Почему ты не можешь переехать в Йокогаму и жить с нами? — спросил Соломон у Харуки.
— Хм. Звучит заманчиво. Здесь я смогу играть в Ультрамена каждый день. Но Соро-тян, моя мать и брат живут в Осаке. Так что я тоже буду жить там.
— О, — вздохнул Соломон. — Я не знал, что у тебя есть брат. Он старше или моложе?
— Моложе.
— Я бы хотел встретиться с ним, — сказал Соломон. — Мы могли бы подружиться.
— Он очень застенчив.
Соломон кивнул.
— Бабушка тоже застенчивая.
Сонджа покачала головой, и Мосасу улыбнулся.
Харуки кивнул. До рождения Соломона он не очень интересовался детьми. С самого раннего возраста, имея брата-инвалида, он опасался ответственности за другого человека.
— Моя подруга Аяме предпочитает Токио, а не Осаку. Возможно, она здесь была бы счастливее, — сказал Харуки.
— Может, ты переедешь сюда, когда женишься? — сказал Соломон.
Мосасу рассмеялся.
— Начальник полиции Йокогамы — мой друг, — сказал Хансо. — Дайте мне знать, если захотите переехать. — Он достал визитную карточку и вручил ее молодому офицеру, и Харуки принял ее двумя руками, склонив голову.
Мосасу поднял брови.
Сонджа наблюдала за Хансо. Она подозрительно относилась к его помощи. Хансо не являлся обычным человеком, и он был способен к скорым и решительным действиям, которые она не могла понять.
5
Нагано, январь 1969 года
Среди громоздких лабиринтов из металлических столов и шкафов с канцелярскими папками главный клерк патинко-салона «Космос» Риза Ивамура казалась почти не заметна. По любым меркам Риза выглядела привлекательной. Однако она держалась холодно и отстраненно, пресекая любую вольность в общении. Казалось, молодая женщина целенаправленно старается выглядеть и вести себя как бездушный автомат. Она всегда носила белые блузки и недорогие черные юбки, требующие минимального ухода, а также черные кожаные ботинки, обычно популярные у старушек. Зимой один из двух серых шерстяных кардиганов покрывал ее тонкие плечи, а единственным украшением служили недорогие серебристые наручные часы, с которыми она часто сверялась. Риза работала быстро, безукоризненно выполняла задания работодателей и не нуждалась в напоминаниях или помощи.
Ноа жил в Нагано уже почти семь лет, здесь он был по-прежнему известен, как японец по имени Нобуо Бан. Он усердно работал, стал ценным сотрудником, и владелец не докучал ему. Каждый январь он предоставлял Ноа его законный бонус и читал новогоднюю лекцию о необходимости брака: мужчина возраста Ноа, занимающий такую должность, должен иметь собственный дом и детей. Бывший управляющий перебрался в Нагою и возглавил новые салоны там, а Ноа продолжал жить в общежитии и питаться в местной столовой. Он почти не тратил деньги на себя.