Выбрать главу

Граф улыбнулся и покачал головой.

– Они не сделают этого. Не боитесь, леди. Только не на «Облаке Эдны».

– Но она дотронулась до борта, она как будто искала трап!

Улыбка графа исчезла. Он нахмурился.

– Когда мы поговорим, я поднимусь на палубу и пущу в этих рыбьих дьяволов пару стрел. Нечего им дотрагиваться до моего корабля.

– Но что им нужно? – Она никак не могла забыть серой руки килпы. Кроме того, ей вовсе не хотелось начинать разговор с Аспитисом. Она была уверена, что ничего хорошего он ей не принесет.

– Не знаю, леди. – Он нетерпеливо мотнул головой. – Хотя нет, знаю. Еды. Но у килп есть много способов найти добычу, куда более простых, чем нападение на полный вооруженных людей корабль. – Граф пристально посмотрел на принцессу. – Ну вот. Мне не следовало говорить вам этого. Теперь вы испугались.

– Они едят… людей?

Граф снова покачал головой, на этот раз более энергично.

– Они едят рыбу, иногда птиц, которые не успевают взлететь. – Аспитис поймал ее недоверчивый взгляд. – Да, и другие вещи тоже – если могут найти. Несколько раз они нападали на маленькие рыбачьи суденышки, но никто точно не знает почему. Но это неважно. Я уже говорил вам, что они не причинят вреда «Облаку Эдны». Никто не справляется с ними лучше Ган Итаи.

Минуту Мириамель сидела тихо.

– Наверное вы правы, – проговорила она наконец.

– Вот и хорошо. – Он встал, пригнувшись, чтобы не задеть низкую потолочную балку, – Я рад, что Турес нашел вас, хотя вряд ли вы могли бы потеряться на корабле, правда? – его улыбка была почти грубой. – Нам есть о чем поговорить.

– Да, лорд, – она почувствовала, как чудовищная усталость наваливается на нее. Может быть лучше будет, если она не станет настаивать, протестовать и волноваться? Она ведь уже решилась просто плыть по течению.

– Сейчас полный штиль, – продолжал Аспитис, – но я надеюсь, что ветер поднимется раньше, чем начнется шторм. Если нам повезет, уже завтра к вечеру мы будем на острове Спент. Только подумайте, Мария! Мы поженимся в церкви святого Лавеннина.

Как просто было бы, не противясь и не волнуясь, отдаться волнам, как подгоняемоеветрами «Облако Эдны». Но будет ли у нее шане спастись, когда они высадятся на Спейте? Кто знает?

– Мой лорд, – услышала она свой голос. – Я… у меня… не все так просто.

– Да? – граф вскинул золотистую голову. Мириамель подумала, что он похож на охотничью собаку, сделавшую стойку на добычу. – Что «не просто»?

Влажной ладонью она одернула подол платья и глубоко взохнула.

– Я не могу выйти за вас замуж.

Неожиданно Аспитис рассмеялся.

– О, как глупо. Вы беспокоитесь о моей семье? Они полюбят вас, как полюбил я. Мой брат женился на женщине из Пирруина, а теперь она любимая невестка моей матери. Не бойтесь!

– Дело не в этом. – Она сжала руки. – Есть другая причина.

Граф нахмурился:

– О чем вы говорите?

– Я уже дала обещание другому. Дома. И я люблю его.

– Но я спрашивал вас! Вы сказали, что никакого другого нет! И вы сами отдались мне!

Он был зол, но старался сдержаться. Мириамель почувствовала, как страх отпускает ее.

– Я поссорилась с ним и отказалась выйти за него замуж. Поэтому отец и отослал меня в монастырь. Но теперь я понимаю, что была неправа. Я была несправедлива к нему… и несправедлива к вам. – Она презирала себя за эти слова. Вряд ли она была несправедлива по отношению к Аспитису, и нельзя сказать, что он был так уж благороден, но приходилось быть щедрой. – Из вас двоих первым я полюбила его.

Аспитис, скривив губы, шагнул к ней. Голос его дрожал от скрытого напряжения.

– Вы отдались мне!

Она опустила глаза, стараясь не нанести оскорбления.

– Я ошиблась. Надеюсь, вы простите меня, хотя я и не заслуживаю прощения.

Граф резко повернулся спиной к ней. Он говорил с трудом, едва контролируя себя.

– И вы думаете, это все? Вы просто скажете: «Прощайте, граф Аспитис»? И все?

– Я могу только положиться на ваше благородство, мой лорд. – Казалось, что маленькая каюта стала еще меньше. Мириамель почти чувствовала, как сжимаются стены, предвещая близкую грозу.

Плечи Аспитиса затряслись. Он издал низкий стонущий звук. Мириамель в ужасе отпрянула к стене. Ей вдруг показалось, что граф сейчас прямо на ее глазах превратится в ужасного волка из старой сказки, которую рассказывала ей няня.

Граф Эдны и Дрины повернулся к ней. Его зубы действительно обнажились в волчьей гримасе, но он смеялся.

Она была ошеломлена. Почему он…

– О, моя леди. – Он едва справлялся со своим весельем. – Вы действительно умны.