Выбрать главу

Она не сводила с матроса ледяного взгляда до тех пор, пока он, наконец, не смутился, и не ушел к носу корабля. Довольно долго она смотрела ему вслед, а потом вернулась к штормовым облакам и скучному серому океану.

Недалеко от корабля в воде виднелись три огромных существа. Одно из них подплыло ближе, раскрыло широкий рот и закричало. Резкий крик килпы заставил Мириамель вздрогнуть. Заметив ее движение, все три чудовища повернули к ней головы. Черные влажные глаза остановились на лице принцессы, и она в испуге отшатнулась от бортика, сотворив знак древа.

Повернувшись, она чуть не наткнулась на Туреса, молодого пажа графа.

- Леди Мария. - Он попытался поклониться, но расстояние между ними было слишком мало, так что паж только стукнулся головой о ее локоть и вскрикнул от боли. Мириамель потянулась успокоить его, но паж в смущении отпрянул. - Его светлость хочет вас видеть.

- Где он, Турес?

- Каюта. - Он поправился: - В своей каюте, леди.

- Спасибо.

Юноша отступил на несколько шагов, собираясь проводить ее, но Мириамель снова заметила какое-то движение у поверхности воды. Одна из килп, отделившись от остальных, поплыла рядом с кораблем, не сводя с Мириамели ничего не выражающих глаз. Потом она вытянула блестящую серую руку и длинными пальцами провела по корпусу судна, как будто надеялась зацепиться за что-нибудь. Мириамель боялась пошевелиться. Через мгновение страшное существо нырнуло и снова появилось на поверхности только на расстоянии броска камня от корабля. Принцесса застыла, словно в ужасном сне. Наконец она оторвалась от килпы и отступила назад. Юный Турес удивленно посмотрел на нее.

- Леди?

- Я иду. - И она последовала за ним, только раз обернувшись назад.

Три серых головы подпрыгивали на волнах, словно рыбачьи поплавки.

Турес оставил ее в узком коридоре перед каютой Аспитиса и, быстро поднявшись на палубу, побежал выполнять другие поручения графа. Мириамель воспользовалась несколькими мгновениями одиночества, чтобы, привести себя в порядок и сосредоточиться. Из головы не шел тягучий взгляд килпы и то, как мягко и быстро подплыла она к кораблю. Принцесса вздрогнула от отвращения.

Ее мысли были прерваны тихим позвякиванием, доносившимся из каюты графа. Дверь была приоткрыта, и Мириамель заглянула в щелку.

Аспитис сидел за письменным столом. Перед ним лежала раскрытая книга, желтоватый свет лампы освещал ее пергаментные страницы. Граф взял со стола два столбика, серебряных монет и опустил их в маленький полотняный мешочек. Потом кинул звенящий мешочек в открытый сундук, стоящий у его ног. Мириамели показалось, что сундук был полон таких же мешочков.

Под ногой принцессы скрипнула половица - то ли от тяжести, то ли от непроизвольного движения. Девушка едва успела отскочить в сторону, прежде чем граф поднял голову. Через некоторое время она опять подошла к двери и громко и уверенно постучала.

- Аспитис? - Она услышала, как захлопнулась книга и проскрежетал заталкиваемый под кровать сундук.

- Да, леди, входите.

Она вошла и прикрыла за собой дверь, решив не запирать ее на задвижку.

- Вы звали меня?

- Присаживайтесь, прелестная Мария, - Аспитис указал на кровать, но принцесса сделала вид, что не заметила этого, и села на стул у противоположной стены. Одна из собак Аспитиса откатилась в сторону, чтобы дать место ногам девушки, несколько раз вильнула тяжелым хвостом и снова заснула. На графе было платье, украшенное золотыми хохолками цапли, то самое платье, которое произвело на нее такое впечатление во время их первого ужина. Теперь она смотрела на него и удивлялась собственной глупости.

Как я могла так запутаться в этой лжи! Но Кадрах был прав. Если бы она с самого начала представилась простолюдинкой, Аспитис оставил бы ее в покое и, даже насильно овладев ею, не настаивал бы на женитьбе.

- Я видела у корабля трех килп, - она говорила вызывающе, как будто граф собирался спорить с ней. - Одна из них подплыла совсем близко и хотела влезть на борт.

Граф улыбнулся и покачал головой.

- Они не сделают этого. Не боитесь, леди. Только не на "Облаке Эдны".

- Но она дотронулась до борта, она как будто искала трап!

Улыбка графа исчезла. Он нахмурился.

- Когда мы поговорим, я поднимусь на палубу и пущу в этих рыбьих дьяволов пару стрел. Нечего им дотрагиваться до моего корабля.

- Но что им нужно? - Она никак не могла забыть серой руки килпы. Кроме того, ей вовсе не хотелось начинать разговор с Аспитисом. Она была уверена, что ничего хорошего он ей не принесет.

- Не знаю, леди. - Он нетерпеливо мотнул головой. - Хотя нет, знаю. Еды. Но у килп есть много способов найти добычу, куда более простых, чем нападение на полный вооруженных людей корабль. - Граф пристально посмотрел на принцессу. - Ну вот. Мне не следовало говорить вам этого. Теперь вы испугались.

- Они едят... людей?

Граф снова покачал головой, на этот раз более энергично.

- Они едят рыбу, иногда птиц, которые не успевают взлететь. - Аспитис поймал ее недоверчивый взгляд. - Да, и другие вещи тоже - если могут найти. Несколько раз они нападали на маленькие рыбачьи суденышки, но никто точно не знает почему. Но это неважно. Я уже говорил вам, что они не причинят вреда "Облаку Эдны". Никто не справляется с ними лучше Ган Итаи.

Минуту Мириамель сидела тихо.

- Наверное вы правы, - проговорила она наконец.

- Вот и хорошо. - Он встал, пригнувшись, чтобы не задеть низкую потолочную балку, - Я рад, что Турес нашел вас, хотя вряд ли вы могли бы потеряться на корабле, правда? - его улыбка была почти грубой. - Нам есть о чем поговорить.

- Да, лорд, - она почувствовала, как чудовищная усталость наваливается на нее. Может быть лучше будет, если она не станет настаивать, протестовать и волноваться? Она ведь уже решилась просто плыть по течению.

- Сейчас полный штиль, - продолжал Аспитис, - но я надеюсь, что ветер поднимется раньше, чем начнется шторм. Если нам повезет, уже завтра к вечеру мы будем на острове Спент. Только подумайте, Мария! Мы поженимся в церкви святого Лавеннина.

Как просто было бы, не противясь и не волнуясь, отдаться волнам, как подгоняемоеветрами "Облако Эдны". Но будет ли у нее шане спастись, когда они высадятся на Спейте? Кто знает?

- Мой лорд, - услышала она свой голос. - Я... у меня... не все так просто.

- Да? - граф вскинул золотистую голову. Мириамель подумала, что он похож на охотничью собаку, сделавшую стойку на добычу. - Что "не просто"?

Влажной ладонью она одернула подол платья и глубоко взохнула.

- Я не могу выйти за вас замуж.

Неожиданно Аспитис рассмеялся.

- О, как глупо. Вы беспокоитесь о моей семье? Они полюбят вас, как полюбил я. Мой брат женился на женщине из Пирруина, а теперь она любимая невестка моей матери. Не бойтесь!

- Дело не в этом. - Она сжала руки. - Есть другая причина.

Граф нахмурился:

- О чем вы говорите?

- Я уже дала обещание другому. Дома. И я люблю его.

- Но я спрашивал вас! Вы сказали, что никакого другого нет! И вы сами отдались мне!

Он был зол, но старался сдержаться. Мириамель почувствовала, как страх отпускает ее.

- Я поссорилась с ним и отказалась выйти за него замуж. Поэтому отец и отослал меня в монастырь. Но теперь я понимаю, что была неправа. Я была несправедлива к нему... и несправедлива к вам. - Она презирала себя за эти слова. Вряд ли она была несправедлива по отношению к Аспитису, и нельзя сказать, что он был так уж благороден, но приходилось быть щедрой. - Из вас двоих первым я полюбила его.

Аспитис, скривив губы, шагнул к ней. Голос его дрожал от скрытого напряжения.