– Это ж надо такое брякнуть! Ну точно, Кружевница, мозги у тебя набекрень. Ты б еще сказала – в Карнионе землетрясение…
– В Карнионе такое случалось, – сухо заметил Перегрин. – Правда, давно.
Кружевница слова Ингоза пропустила мимо ушей. Она была погружена в размышления, а то и вычисления.
Никаких записей делать не стала. При всей рассеянности в определенных отношениях память у нее была отличная. А перспектива грядущего разрушения захватывала ее, как другую женщину – возможность блеснуть роскошным нарядом на придворном балу.
Переночевали они в дубраве. Без ужина. Ингоз блистательно провалил поручение добыть съестное.
– А я виноват? – оправдывался он. – Там кругом одни только белки скачут, не по ним же стрелять!
– Если здесь годами никто не бывает, куда же дичь подевалась? – спросил Сигвард.
– А я знаю? Я вообще-то не охотник, повадки всякого зверя знать. Хотя, конечно, надо что-то делать. Иначе оголодаем.
– Надо решить, куда идти. Возвращаться прежним путем или двигаться, как собирались вначале. Через пустоши.
Ингоз оглянулся на Перегрина, ожидая, что клиент выскажет свои пожелания. Но Перегрин предпочел промолчать.
– Пандольф не догнал нас. А ведь мы двигались не так уж быстро, да еще застряли из-за нападения.
– Значит, не нашел подмоги.
– Не нашел. Или его нашли. Всяко может быть. Я бы вернулся в лес. Там нас будет труднее найти.
– Но и Пандольф, если он жив, не будет знать, где мы. Мост не тронут, взрыва не было.
– Пандольф найдет нас в монастыре. Все равно придется туда идти. Сдается мне, что Воллер пришлет весть через отца Джеремию. Я предлагаю вот что: за старой дорогой пойдем по плоскогорью, потом спустимся, часть пути срежем по пустоши – и снова в лес.
– Наверное, так лучше, – согласился Перегрин.
– А вы разве направитесь не к Роуэну?
– Направлюсь. Но позже. Возможно, настоятелю больше известно о происходящем.
– Кружевница?
– А, вам что умное ни посоветуй, все равно все сделаете наоборот…
Так они двинулись в обратном направлении. Был еще один веский довод – заканчивалась также и вода, а на плоскогорье были родники. А дальше, говорил Ингоз, когда они спустятся, то пойдут вниз по реке, и уж тогда-то рыбы, рыбы, рыбы наловят, а то в прошлый раз не дали.
Слушать этот голодный бред было утомительно. Сам поход не так разочаровал Сигварда, как Перегрина и, вероятно, Кружевницу. Затея с уничтожением моста была ему чужда, а возможность испытать новую взрывчатку наверняка еще представится. В целом же рейд можно было рассматривать как разведывательный, и в этом смысле – и только в этом! – его можно было счесть удачным. Конечно, его спутники имели довольно смутное понятие о дисциплине, но прежде под началом Сигварда бывали люди и хуже. Гораздо хуже.
За старой дорогой, однако, не стоило благодушествовать. То, что они не наткнулись в прошлый раз в тамошних буераках на беглых или разбойников, не означало, что теперь все будет так же благополучно. При первом же привале – когда нашли воду – решено было, что Сигвард с Ингозом осмотрят окрестности, а Перегрин с Кружевницей останутся при лошадях.
День был смутный. Осеннее небо, где с каждым днем свинец вытеснял голубизну, висело как-то особенно низко. Если бы шел дождь, было бы похуже, чем в лесу. Но дождя, а тем паче грозы, вопреки предсказаниям Перегрина, не наблюдалось (и это поколебало бы веру в предсказательские способности мага, буде таковая у Сигварда имелась). Зато ветер усиливался. Холодный, пронизывающий ветер, напоминавший о том, что Междугорье, хоть и южнее Эрдского герцогства, все же достаточно далеко от Древней земли.
Ветер и донес до слуха Сигварда голоса. На расстоянии они казались отрывистыми, взлаивающими.
По-дурацки попадаться не было никакого смысла. Сигвард обернулся, чтоб приказать Ингозу помалкивать. Карнионец, только что тихо нывший о запеченной рыбе по-несски, об утке с грибами, каковую чудесно готовят в Фораннане, о слоеном пироге его матушки, о дивных вишнях в окрестностях Скеля и хорошем куске жареной свинины с кружкой пива, каковые можно получить в любом пограничном трактире, вмиг замолчал и подобрался.
Люди были недалеко, но ветер и нагромождение камней мешали определить, где именно и сколько их. Нужно было подойти поближе. Скрываясь за валунами, они двинулись туда, где ветер то относил голоса вдаль, то приближал их.
Определенно, по пути к мосту они здесь не были. Кустарник оставался нетронут, за ним можно было спрятаться, но он же цеплялся за одежду и норовил хлестнуть по лицу.
Людей в открывшейся низине было только двое. Оба вели за собой лошадей. Судя по всему, заняты они были также поисками или разведкой – невелика разница. Они озирались и временами начинали препираться, размахивая руками, как будто не могли определить, в какую сторону идти.
Ингоз, прежде державшийся позади Сигварда, высунулся вперед, а затем выпрямился в полный рост.
– Это же Пандольф! Право слово, он! Только переоделся, мерзавец!
Присмотревшись, Сигвард и сам опознал Пандольфа, действительно сменившего пострадавшую в Орешине куртку на дублет из толстого синего сукна.
Прежде чем Сигвард успел остановить его, Ингоз покатился по склону навстречу напарнику и его спутнику.
– Пан! Ты где шлялся, чтоб тебя разорвало! Нас тут всех чуть не убили!
– Тебя убьешь, как же, – хладнокровно отозвался Пандольф. Особой радости по поводу встречи он не выказывал. – Сами-то по каким щелям прячетесь? Мы тут с ног сбились, вас ища!
Ингоз упрек проигнорировал.
– Привет, Айден.
– Здорово, коли не шутишь, – отвечал второй человек. Стало быть, они с Ингозом были знакомы и скрываться не было необходимости.
Сигвард двинулся к остальным.
– День добрый, капитан, – приветствовал его Пандольф. – Все живы?
– Все.
– Рад слышать. А то этот шут гороховый такое наврет…
– Вот, ей-богу, нисколько не вру!
Традиционный дуэт Ингоза и Пандольфа грозил немедленно возобновиться. Но Пандольф продолжал:
– Вы идете к мосту?
– Нет, уже возвращаемся.
– Но мы не слышали взрыва.
– Потому что его не было. А ты, как я посмотрю, нашел помощь?
Вопрос был не лишним. Спутник Пандольфа явно не принадлежал к числу бескорыстных воителей. Это был коренастый широкоплечий мужчина с бочкообразной грудью. Поверх заношенной фуфайки на нем была куртка из конской кожи. Штаны с разрезами были словно сняты с какого-нибудь ландскнехта и фасоном напоминали басурманские шаровары, подвязанные у самых башмаков. На поясе висел тесак, сопровождаемый парой ножей. Возможно, одним из этих ножей владелец пытался подравнивать соломенную бороду. Сама же борода была призвана скрыть клеймо на правой щеке, но оно все равно виднелось.
– Это вот Айден, – представил его Пандольф. – А это капитан Маркхейм, я тебе говорил…
Что говорил Айдену Пандольф – неизвестно. Но Сигварду и без рассказов было ясно, откуда взялся новый знакомец. Даже если бы тот не был клеймен.
– Слышали мы, охрана с рудников Куаллайда сорвалась вслед за вами, – продолжал Пандольф.
– Они нас догнали, – ответил Сигвард.
– И что?
– Ты что, тупой совсем? – возмутился Ингоз. – Ежели мы повстречались и мы живы, то они, стало быть, наоборот.
Айден повернулся к нему. Из-за того что шея у него была толстая и короткая, создавалось впечатление, что смотрит он набычившись.
– Так это вы, значит, рудники без охраны оставили? – голос у него был низкий, даже гнусавый.
– А как же! – с гордостью ответствовал Ингоз.
– Без начальника охраны, – уточнил Сигвард. – Наверняка там охранники остались.
– Уже нет, – сказал Пандольф. – Потому-то мы с Айденом вас и искали. Его ребята тут, неподалеку.
– Это ты к чему клонишь? – нахмурился Ингоз.
– К тому, что, когда часть охранников в Орешине полегла, а Гархибл собрал самых ярых и за вами в погоню рванул, каторжники взбунтовались и прочих охранников перебили.
– Ну, дела…
Сигвард уже понимал, о чем будет дальнейшая речь Пандольфа. Но не перебивал.