Ясно вижу — как ты близко,
В берег плещется волна…
Но вокруг Новороссийска
День и ночь кипит война.
Час победы будет скоро,
Сочтены врага деньки —
Очищают Черноморье
Пехотинцы, моряки.
Содрогаются предместья,
Немцам здесь — недолго жить.
Мы заставим их на место
Каждый камень положить!
Скоро выстрелов раскаты
Навсегда замрут вдали.
В бухте станут, как когда-то,
Боевые корабли.
И тогда над синим морем,
Под советскою звездой,
Заживет свободно город,
Южный город молодой!
Автор текста — фронтовой журналист С. Крыжановский. Газета 47-й армии Северо-Кавказского фронта «Фронтовик» от 25 февраля 1943 г.
Песня создана в ритме и на мелодию русской народной песни на слова поэта Н. А. Некрасова «Коробушка».
Не забудется, солдаты,
Битва за Кавказ,
Как орудия когда-то
Угощали нас,
Как лепились мы над бездной
В боевом строю,
Как мы линией железной
Отвоевывали честно
Родину свою.
Эх! Родину свою.
Шли германцы, шли венгерцы,
Итальянцы шли,
Подбираяся под сердце
Нефтяной земли.
Горделивые без меры,
Порохом куря,
В рост идут, хлебнув мадеры,
Кирасиры, гренадеры,
Конноегеря.
Эх! Конноегеря.
Но и мы, коли признаться,
Можем духу дать,
С крепкой дружбой наших наций
Им не совладать.
И на эти образины
Из грозы и мглы
Шли за русскими грузины,
Осетины и лезгины —
Горные орлы.
Эх! Горные орлы.
Наши пушки не игрушки
Да и штык не туп:
От Моздока и до Чушки
Лег немецкий труп.
Это кровный, это правый
Счет фронтовика —
И, как выстрел, наша слава
Над Курносой и Костлявой
Грянет на века.
Эх! Грянет на века.
Песня о боевой славе советских войск, сражавшихся на Кавказе. Здесь приведен сокращенный вариант. Автор текста — поэт-фронтовик Илья Сельвинский. Текст с подзаголовком «Песня» опубликован в газете Северо-Кавказского фронта «Вперед за Родину» от 16 октября 1943 г.
Белеют снега в вышине голубой,
Сады украшают долины,
И солнце смеется, как плод золотой,
И слышится клекот орлиный.
Кавказ! — Это символ борьбы вековой
За счастье, за волю народа.
Кавказ поднимается снова — и в бой
Скликает орлят под знамена.
— Скорее Кура остановит свой бег,
Чем враг нашей чести коснется,
Скорей упадет седовласый Казбек,
Чем враг нашей нефти напьется.
Сердца разорвем, чтобы жалость убить —
Не будет вандалам прощенья!
Заставим от ужаса зверя завыть,
Обрушим народное мщенье!
Уж осень нахмурила брови свои
Над подлой фашистской ордою.
Кавказ, наш герой, принимает бои
С поднятою вверх головою.
Кавказ победит! И опять расцветут
У горных подножий долины,
И дети о наших героях споют,
Восславив полет их орлиный.
Песня создана на Закавказском фронте в октябре 1942 г. Автор текста — сержант Анатолий Степанович Миленченко. Музыка руководителя ансамбля песни и пляски 18-й армии капитана Генриха Ильича Рисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 18–20).
Враг бешен, он чует — подходит конец,
Дрожит он от страха пред нами.
Он всюду встречает горячий свинец,
Уставил всю землю крестами.
Еще наш удар — и орда побежит,
Фашисты не сдержат напора.
Как прежде, свободно народ будет жить,
И выйдет из плена наш город.
Припев:
Вперед же, товарищи,
И только вперед —
Нас город родной ожидает!
На подвиги славы Отчизна зовет,
И партия путь освещает.
Громите бандитов все больше, сильней,
Смелей на врага, патриоты!
Мы вырвем из плена отцов, матерей,
Прославим традиции флота.