Выбрать главу
Хотелось лечь, прикрыть бы телом Родные камни мостовой. Впервые плакать захотелось, Но комиссар обнял его рукой:
Ты одессит, Мишка, а это значит, Что не страшны тебе ни горе, ни беда, Ведь ты моряк, Мишка, моряк не плачет  И не теряет бодрость духа никогда.
Широкие лиманы, зеленые каштаны Еще услышат шелест развернутых знамен, Когда войдет обратно походкою чеканной В красавицу Одессу усталый батальон.
И, уронив на землю розы, Знак возвращенья своего, Мальчишка не удержит слезы, Но тут никто не скажет ничего.
Хоть одессит Мишка, и это значит, Что не страшны ему ни горе, ни беда, Хоть и моряк Мишка, моряк не плачет, Но в этот раз поплакать, право, не беда.

Автор текста — поэт Владимир Дыховичный. Музыка написана порознь композиторами Модестом Табачниковым и Михаилом Воловацем. Текст опубликован под рубрикой «Споем, товарищ!» в газете 12-й армии Третьего Украинского-фронта «На разгром врага» от 10 апреля 1944 г. в день освобождения Одессы.

Эта песня печаталась на отдельных листовках, которые сбрасывали советские летчики над оккупированной Одессщиной. Вот выдержка из корреспонденции лейтенанта В. Малинина, опубликованной в газете 12-й армии от 22 апреля 1944 г.:

«Большое село на берегу лимана. Первые утренние лучи солнца согрели землю, и бойцы, расположившись на привал, готовят на кострах завтрак, оживленно беседуют, поют песни…

К бойцам подходит женщина. Утирая слезы, она говорит: «Спасибо, родные, вы спасли нас. Мы знали, что вы близко…» Женщина вынимает из кармана листовку и передает ее бойцам: — Вот, это нам два дня назад самолет привез…

В листовке — песня о Мишке-одессите. Ее все хорошо знают. И тут же бойцы поют:

Широкие лиманы, зеленые каштаны Еще услышат шелест развернутых знамен…»

МИШКА ВЕРНУЛСЯ В ОДЕССУ

Одесские лиманы! Горящие каштаны! Победоносный рокот развернутых знамен. Врывается в Одессу, в свой город долгожданный, Последний из Одессы ушедший батальон.
Вперед, матросы и солдаты! В жестоком уличном бою Вам Мишка с поднятой гранатой Поет родную песенку свою:
Ты одессит, Мишка! Земля родная, Одесса ждет тебя, победа тебя ждет. Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем, Великий путь, победный русский путь вперед!
Широкие лиманы, одесские каштаны Он памятною ночью с тоскою покидал. За них он принял муки, морозы, зной и раны, Поклялся он вернуться, и клятву он сдержал.
Мальчишку в маленьком бушлате С трудом Одесса узнает В суровом, пламенном солдате, Что твердым, сильным голосом поет:
Ты одессит, Мишка! Земля родная, Одесса ждет тебя, победа тебя ждет. Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем, Великий путь, победный русский путь вперед!
Широкие лиманы! Одесские каштаны! На запад батальону еще идти в поход. С победою желанной к Одессе долгожданной С востока он вернулся и с запада придет.
Ему идти дорогой длинной С врагом заканчивать расчет. Мы знаем — Мишка и под Берлином Свою родную песенку споет.

Песня создана как «продолжение» предыдущей песни «Ты одессит, Мишка». Автор текста — поэт Владимир Дыховичный. Впервые текст опубликован под рубрикой «Споем, товарищ!» в газете 12-й армии Третьего Украинского фронта «На разгром врага» от 26 апреля 1944 г.

ПАРЕНЕК

Жил у нас во дворе паренек — Не высок и в плечах не широк. Но толково он делал дела, И молва о парнишке пошла:
Этот ловок и глазаст. Этот промаха не даст. Паренек свое возьмет — Далеко пойдет.
В сорок первом году паренек Взял у милой на память платок. Он ушел вместе с нашим полком, И на фронте сказали о нем:
Этот промаха не даст И на выдумку горазд. Деловито фрица бьет — Далеко пойдет!
Вскоре светлый гвардейский значок Стал носить на груди паренек. И, отметив стрелка мастерство, Командир говорил про него: