Любят летчиков у нас,
Конники в почете.
Обратитесь, просим вас,
К матушке-пехоте.
Пусть тот конник на коне,
Летчик в самолете,
И, однако, на войне
Первый ряд — пехоте.
Пусть танкист красив собой
И горяч в работе,
А ведешь машину в бой —
Поклонись пехоте.
Пусть форснет артиллерист
В боевом расчете,
Отстрелялся — не гордись,
Дела суть — в пехоте.
Обойдите всех подряд,
Лучше не найдете,
Обратите нежный взгляд,
Девушки, к пехоте.
Полюбите молодца,
Сердце подарите,
До победного конца
Верно полюбите.
Солдатская боевая песня, выделившаяся из поэмы Александра Твардовского «Василий Теркин». Свободно исполняется на мотив русской народной песни «Ой, при лужке, при лужке». Текст опубликован в газете 6-й гвардейской армии бывшего Ленинградского фронта «Сталинская гвардия» от 25 декабря 1945 г.
Холодный огонь непогоды,
Прожектор уперся в зенит.
Тяжелая обувь похода
По мерзлому грунту звенит.
Натружены до крови ноги,
Но только вперед и вперед
Упрямая воля дороги
Солдатскую ярость ведет.
Нет сил с непогодой бороться,
И стужа сердца леденит,
Но сзади глазами сиротства
Вослед им Россия глядит!
И глухо седыми ночами
В холодный и мутный простор
Стучит по дорогам молчанья
Солдатских сапог приговор.
Фронтовая песня, созданная в ритме русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — поэт Иосиф Уткин. Впервые текст опубликован в газете 3-й ударной армии Калининского фронта «Фронтовик» от 14 апреля 1943 г.
На полях России прежней
Враг всегда ломал клыки.
В битвах тех всего надежней
Были русские штыки.
На Неве и под Полтавой
В громе мощного «ура»
Штык венчался грозной славой
Под знаменами Петра.
Героический Суворов —
Русской славы исполин —
В европейские просторы
Вбил штыком российский клин.
Бородинского сраженья
Не забыть вовек врагу:
Доказал свое значенье
Штык в двенадцатом году.
На Малаховом кургане,
Вызывая смертный страх,
Сотни вражьих тел таранил
Штык, не дрогнувший в боях.
И теперь, когда лавиной
Гад фашистский подступил, —
Славы исконной былинной
Русский штык не посрамил!
Автор текста — фронтовик Н. Ефимов. Текст опубликован под лозунгом «Будь мастером штыкового боя! Удар штыком победно завершает битву» в газете 38-й армии Юго-Западного фронта «За счастье Родины» от 11 июля 1942 г.
Песня создана в ритме и на мелодию известной песни гражданской войны на слова партизана Петра Парфенова «По долинам и по взгорьям».
Винтовочка русская,
По фашистам бей,
Винтовочка русская,
Немцев не жалей!
Днем и ночью вместе мы,
Вместе ходим в бой,
Как солдатской честью,
Я дорожу тобой.
Трехлинейка тульская,
Не жалей свинца,
Ты подруга верная
Красного бойца.
Сколько раз сражались мы
В пламени огня,
Сколько раз спасала ты,
Спутница, меня!
Винтовочка русская,
По фашистам бей,
Винтовочка верная,
Немцев не жалей!
Солдатская походно-боевая песня военных лет. Автор текста — старший лейтенант Л. Селиванов. Текст вместе с другими материалами о русской винтовке опубликован на второй странице под лозунгом «Бей, винтовка, метко, ловко!» в газете 33-й армии Западного фронта «За правое дело» от 5 марта 1914 г.
Боевая подруга — винтовка,
Сколько вместе с тобою прошли!
Били немцев бесстрашно и ловко
На полях украинской земли.
Я с тобой подружился недаром,
И теперь без тебя — ни на шаг.
Бьем фашистов могучим ударом
В этих белых нерусских горах.
Ходит злая метель, завывая,
Среди горных хребтов и долин.
Что ж, подруга моя боевая,