Выбрать главу
Пополам, как хлеб, делили счастье, Горести могли, как хлеб, делить — Легче гору расколоть на части, Чем таких подруг разъединить!
Дружба — это значит веселее Воевать, трудиться, песни петь. Дружба — это значит, не жалея, За Отчизну рядом умереть.
Героини шли дорогой чести, К подвигам их молодость рвалась. Вместе пели, радовались, вместе Встретили они свой смертный час.
Никогда не нарушая строя, В строгом марше боевых колонн Шли подруги… Это — путь героев, Это — дружба. Это — наш закон!

Песня посвящена бесстрашным девушкам-воинам, знатным снайперам Северо-Западного фронта Марии Поливановой и Наталье Ковшовой, погибшим в бою и удостоенным посмертно звания Героя Советского Союза. Выдержана в ритме «Трех танкистов». Автор текста — поэт Михаил Светлов. Впервые текст опубликован в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 21 октября 4942 г.

ЮНЫЙ ПАТРИОТ

Погибли мать его с отцом — Враги замучили в плену их. Вступил он в армию бойцом И здесь нашел семью родную.
Смертельный враг немецких банд,  В сраженьях воин не последний — Наш Соболевский Александр, Сержант четырнадцатилетний.
Он отличился на войне — Недаром на груди подростка Медаль на левой стороне, На правой — алая полоска.
Нельзя не вспомнить тут никак  Одну из русских поговорок — Вот о таких «золотниках» Народ сказал: «Хоть мал, да дорог!»

Песня посвящена сыну полка сержанту Александру Соболевскому, награжденному к тому времени медалью «За отвагу». Выдержана в ритме припева довоенной «Песни тридцатой дивизии» («От голубых уральских вод к боям чонгарской переправы…») композитора Виктора Белого и поэта Михаила Светлова. Автор текста — поэт-фронтовик Павел Железнов. Текст опубликован под фотоснимком героя песни в газете 20-й армии Западного фронта «За честь Родины» от 3 сентября 1943 г.

ПЕСНЯ О РОМАНЕ СМИЩУКЕ

Споем, Украина, о сыне твоем, О доблестном хлопце, бойце рядовом!
Солдатскую песню затянем, друзья, Пусть песня несется в родные края!
Пусть дети узнают, услышит жена О сердце, познавшем победу сполна.
Припомним, товарищи, час боевой. Как танки ползли на рубеж огневой.
Как степь бушевала в дыму и в огне, Так водится, братцы, на этой войне.
Бутылку с горючим бросает Роман — Над утренней степью огонь и туман.
Солдатская слава, солдатская честь, —  И танки сгорели. Сгорели все шесть.
И степь полыхала в дыму и в огне. Солдат убивает врага на войне.
Он долг свой и честь не уронит в бою, Он бьется с врагами за землю свою.
Споем, Украина, о сыне твоем, О доблестном хлопце, бойце рядовом!
Солдатскую песню затянем, друзья, Пусть песня несется в родные края!

Автор текста — фронтовой журналист майор Лазарь Санов. Газета Второго Украинского фронта «Суворовский натиск» от 15 июня 1944 г.

Рядовой Роман Семенович Смищук, уроженец из села Волосо-Крикливцы Крыжопольского района Винницкой области, совершил легендарный подвиг. При отражении фашистской атаки в районе северо-западнее Яссы он уничтожил гранатами и бутылками с горючей смесью шесть немецких танков. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 12 июня 1944 г. ему присвоено звание Героя Советского Союза.

ПЕСНЯ О ЛЕТЧИЦЕ ХОМЯКОВОЙ

Ночь покрыла города и села, Обняла поляны и леса. И в кругу твоих друзей веселых  Смолкли на минуту голоса.
Вдруг сверкнуло на вершине ночи, В облаках прожектор заиграл. Будь, пилот, в бою упрям и точен И держи уверенно штурвал!
Все проверив строго и умело, Лейтенант садится, просит взлет. Это наша Хомякова Лера, Смелый и отчаянный пилот.
Подан старт, летит стальная птица. Каждый затаив дыханье ждет. Вот и враг — и очередь по фрицу, — Пламя охватило самолет.
Бой закончен, летчик рапортует: Все в порядке — мой противник сбит! И семья пилотов торжествует: Счет геройским подвигам открыт!

Песня посвящена летчику-истребителю старшему лейтенанту Валерии Хомяковой, сбившей в ночном бою немецкий «Юнкерс-88». Автор текста — младший сержант Татьяна Иванчук. Текст опубликован под фотоснимком летчицы в газете Сталинградского фронта «Красная Армия» от 29 сентября 1942 г. Валерия Хомякова вскоре погибла смертью героя в одном из воздушных боев под городом Саратовом.

КОРОЛЬ РАЗВЕДКИ

Ростом он велик, плечист, Богатырь советский. Перед ним дрожит, как лист, Оккупант немецкий.
Был Король простой солдат, И о нем не знали. На груди теперь же — ряд Орденов, медалей.
Королевский счет таков, Им любой гордится: Два десятка «языков», Сто убитых фрицев!
В плен взял целый батальон Хитростью, уменьем. Как король, в разведке он Ходит по владеньям.
Так звени же, боевая Честь и слава Короля! Королей таких рождает Только русская земля!

Автор текста — гвардии ефрейтор Алексей Тугов. Газета 1-й ударной армии Второго Прибалтийского фронта «На разгром врага» от 11 мая 1944 г. Под заголовком песни сказано: «Посвящается разведчику гвардии лейтенанту Николаю Королю».