Выбрать главу

- Я хотел бы пойти. Спасибо, что пригласила.

- Хорошо. Я напишу Женевьеве и дам знать, что мы придем.

- Что ты скажешь своей подруге относительно меня? Кто я для тебя?

- Я ничего ей не скажу. Она уже знает, что ты заключил сделку с Вейл в обмен на меня.

- Что?

- Женевьева работала у Вейл год назад.

Значит, они не так давно женаты.

- Её муж знает?

- Конечно. Так они и познакомились. Хавьер был её клиентом.

- Кажется, Вейл не шутила, когда говорила, что в таких соглашениях случаются неожиданные вещи.

- В отношениях Женевьевы и Хавьера не было ничего неожиданного. Когда она пришла с их первого свидания, я уже знала, что она выйдет за него замуж. Или умрет пытаясь. Девушка была полностью одержима. Я думала она расклеится прежде, чем он закажет еще одно свидание. Это было полтора года назад, и теперь они женаты и ждут первенца. В следующем месяце они ожидают мальчика.

- Тогда, я полагаю, Хавьер был нетипичным пожилым клиентом.

- Ему сорок четыре.

Черт. Достаточно стар, чтобы завести ребенка.

- Сколько лет Женевьеве?

- Двадцать четыре.

Двадцать лет разницы? Он годится ей в отцы. Да он годится в дедушки для своего собственного ребенка.

- Тебе не кажется это безумием?

- По началу да. У меня в голове не укладывалось, как она может строить отношения со стариком. Но потом я увидела их вместе и...всё стало на свои места. Они подходят друг другу лучше, чем любая другая пара, какую я знаю. Сейчас это совсем не странно.

- Как давно они женаты?

- Три месяца, - усмехается Роза. - Да, она уже была беременна, когда они поженились.

- Эта беременность была запланированной?

Брови Розы поднимаются.

- Я никогда не спрашивала, но я удивлена, что они ничего не делали, чтобы предотвратить это.

- Так он не испугался?

- О, Боже нет. Хавьер безумно рад сыну.

Ребенок в сорок четыре года. Наверное, у него ушла половина жизни, чтобы произвести ребенка на свет. Я не могу представить, каково это. У меня никогда не будет шанса узнать, каково это...в любом возрасте.

Глава 11

Роза Миддлтон

Проснувшись, я слышу стук в дверь моей спальни. Я опираюсь на локти и тяну на себя одеяло, чтобы прикрыть грудь.

- Входи.

Бастьен открывает дверь и наклоняется, держась за дверной косяк.

- С Рождеством.

О, какая улыбка. Прекрасная вещь, чтобы проснуться.

- С Рождеством тебя.

- Приходил Санта Клаус.

Мне нравится, с каким энтузиазмом он это говорит. Напоминает мне довольного ребенка. Думаю, каждое Рождество Бастьен проводил в этом доме. Уверена, у него сохранились замечательные рождественские воспоминания с родителями и Бернардом.

- Поторопись и спускайся вниз.

Я не пойду с обернутым вокруг тела одеялом и не почистив зубы.

- Дай мне минуту, и я спущусь.

На Бастьене штаны для сна и футболка, очевидно, его пижама на прошлую ночь. Мне не хочется полностью одеваться, так как я не знаю его планов на это утро, или  даже включают ли они меня, поэтому я предпочитаю придерживаться пижамы. Но с лифчиком и халатом.

Я останавливаюсь на полпути вниз по лестнице, когда замечаю много подарков, которые волшебным образом появились под елкой, пока мы спали.

- Похоже ты не шутил. Санта Клаус действительно приходил.

Бастьен стоит у дивана с элегантно упакованный подарком в руках.

- Садись, я передам тебе твои подарки.

Под елкой находится по меньшей мере, двадцать подарков, которых не было там прошлой ночью. И я подозреваю, что они все для меня.

- У меня для тебя лишь один подарок.

Он пошел на все ради меня. Я чувствую себя скрягой.

- Уверен, он мне понравится.

Я беру подарок от Бастьена и разрываю оберточную бумагу. Подарочная коробка от Tiffany&Co. Я не раз была там с Вейл, но у меня самой ничего не было оттуда. Открыв её, я обнаруживаю красивый бриллиантовый кулон из белого золота в форме замысловатого ключа.

- Этот ключ считается символом оптимизма, надежды и светлого будущего.

Как он мог знать, что что-то вроде этого, символ светлого будущего, будет означать для меня так много?

- Красиво и со смыслом. Спасибо.

Он забирает из моих рук коробку и достает ожерелье.

- Повернись и подними волосы. Я застегну.

Я делаю, как он говорит, и по моему телу пробегают мурашки, когда его пальцы касаются моей кожи. Должно быть он заметил. Я только надеюсь, что он не исказит реакцию. Я не привыкла к прикосновениям мужчин.

- Всё.

Я опускаю волосы и смотрю на ожерелье, свисающее чуть выше моих грудей. Я не могу не прикоснуться к нему.