Выбрать главу

— Ну конечно.

— Между прочим, мистер Липшер, вы и ваша невеста не будете возражать против того, чтобы я присутствовал на вашей свадьбе? Или у вас и без меня более чем достаточно гостей?

— Ну что вы, мистер Бриджес, мы будем рады вас видеть.

— Вот и отлично. Я буду сопровождать Дебору. Мэнни нахмурился:

— А вы ее хорошо знаете?

— Ну конечно. Мы с ней добрые друзья, — объяснил Джейсон не моргнув глазом.

Одной ложью больше, одной меньше — уже не имеет значения. Наверное, после того как Дебора узнает о том, что он затеял, ей вряд ли захочется с ним общаться.

Дав указания редактору отдела путешествий, фотографу и корреспонденту, Джейсон решил, что пришла пора поговорить с ней, хотя и предвидел ее реакцию.

— Деб, в какое время мне заехать за вами в воскресенье? — спросил он, облокачиваясь, по своему обыкновению, о косяк двери.

Она сидела за компьютером и, казалось, была целиком поглощена работой.

— Что? — рассеянно спросила она. Джейсон повторил свой вопрос.

— Мы же договорились, что в половине шестого, — нетерпеливо бросила Дебора, пригладив белокурые волосы.

У него возникло такое острое желание сделать то же самое, что ему пришлось сунуть руки в карманы, чтобы сдержаться.

— Для свадьбы, пожалуй, поздновато. — заметил он, пытаясь сохранить серьезное лицо.

Он и сам не понимал, зачем играет с Деборой в кошки-мышки, но почему-то это доставляло ему удовольствие.

Дебора метнула на него такой взгляд, что Джейсон понял: про работу она и думать забыла.

— О какой свадьбе вы говорите?

— О свадьбе мистера Липшера и Элизабет.

— Вы их знаете?

— С мистером Липшером знаком, а с Элизабет пока нет. Я ее называю по имени, потому что мистер Липшер забыл назвать мне ее фамилию.

— А как вышло, что вы разговаривали с Мэнни?

— Он явился ко мне, чтобы пропеть вам дифирамбы.

— И вы напросились к нему на свадьбу?

— Я сделал гораздо больше, дорогая моя.

Глава 10

Не спуская с него глаз, она медленно поднялась.

— Что вы задумали, Джейсон?

— Ничего особенного.

Однако улыбка его Дебору не успокоила. Обойдя вокруг стола, она приблизилась к Джейсону.

— Мэнни вам ничего плохого не сделал! Не портите ему свадьбу!

— За кого вы меня принимаете, Деб? — нахмурился он. — Зачем мне портить свадьбу такому милому человеку?

— Потому что вы не любите, когда люди женятся. И вам не нравится, что меня пригласили. Я знаю, что не должна была принимать приглашение, но накажите за это меня.

Мэнни с Элизабет ни в чем не виноваты, и я не хочу, чтобы такой важный для них день был испорчен.

На глаза Деборы навернулись слезы. Почему-то счастье Мэнни и Элизабет очень многое для нее значило.

Джейсон раздраженно поджал губы:

— Значит, пригласив на их свадьбу фотографа, устроив им бесплатный круиз по Карибскому морю в медовый месяц и заказав огромный свадебный торт, я испорчу влюбленным праздник! Так… Что бы еще такое сделать, чтобы жизнь им малиной не казалась?

— Вы все это сделали? Но почему? — удивилась она. — Ведь вы не верите в брачные узы.

— Не говорите чепухи. То, что я до сих пор не женат, вовсе не означает, будто я против того, чтобы другие устраивали свою семейную жизнь.

— Простите, Джейсон. — Дебора робко коснулась его руки. — Я вовсе не обвиняю вас в жестокости. Просто… Счастье Мэнни и Элизабет много для меня значит. Они столь долго были одиноки и теперь так рады обрести друг друга.

— Извинение принимается. — Он внезапно притянул Дебору к себе. — Не плачьте, Деб. Мы сделаем так, чтобы их свадьба надолго запомнилась всем приглашенным на нее.

От Джейсона приятно пахло одеколоном, чистым и сильным телом, в его объятиях было так тепло, надежно и уютно, что она никак не могла заставить себя отстраниться.

Наконец, чувствуя, как ее охватывает желание, она решительно высвободилась из его объятий и направилась к столу, бросив по дороге:

— Это было бы просто замечательно.

— Может быть, вы хотите поговорить с будущими новобрачными? Как раз сейчас Мэнни беседует с нашим корреспондентом, а Элизабет едет в редакцию.

— А зачем вы заставили Мэнни давать интервью? — подозрительно спросила Дебора. — Ни Мэнни, ни Элизабет не хотели огласки.

— Мэнни хочет убедиться в том, чтобы и вас не обошли вниманием. Ведь вы так много для него сделали. Дебора пришла в ярость:

— Да вы используете его в целях рекламы! Как вы можете, Джейсон! Ведь вы испортите им праздник!

— Ну почему вы все время на меня набрасываетесь? Я ничего плохого не сделал ни вам, ни Мэнни. Он вовсе не возражает против того, чтобы об их свадьбе поместили статью в газете, так почему вы должны против этого возражать?

Однако слова эти ничуть ее не успокоили.

— Я хочу поговорить с Мэнни.

— Именно это я и предлагал.

Дебора бросилась к лестнице и одним махом преодолела два лестничных пролета.

— Где он? — спросила она Джейсона, не отстававшего ни на шаг.

— Был в приемной.

Первым, кого она увидела, ворвавшись в приемную, оказался Мэнни.

— Мэнни, мне нужно с вами поговорить, — с порога заявила она.

— Дебора! Мистер Бриджес вам все рассказал? Какой он милый, правда?

Бросив на победно улыбающегося Джейсона гневный взгляд, Дебора бросила:

— Это мы позже увидим. А сейчас давайте пройдем в кабинет мистера Бриджеса. Я уверена, он не будет возражать, если мы проведем в его владениях несколько минут.

Он кивнул, продолжая улыбаться, и Дебора с седовласым мужчиной закрыли за собой дверь. «Кудахчет над этим Мэнни, как наседка над цыплятами, — подумал Джейсон. — Жаль, что у нее нет детей. Дебора была бы отличной матерью». В этот момент дверь открылась, и в приемную робко вошла очень милая пожилая дама со светло-каштановыми волосами, тронутыми сединой.

— Вы Элизабет? — спросил Джейсон. Дама изумленно воззрилась на него:

— Да. Я уж подумала, что ошиблась дверью. А Мэнни.., мистер Эмануэль Липшер здесь?

— Да, но он сейчас занят. Может быть, мы присядем, и я расскажу вам о том, что здесь происходит?

Познакомив даму с Брендой и Клэр, которая только что брала у Мэнни интервью, Джейсон пустился в объяснения.

— Я согласна с Мэнни, — сказала Элизабет, когда он закончил. — Деборе мы обязаны всем. Так, значит, на нашей свадьбе будет присутствовать много незнакомых людей?

— Да, нет. Только я, фотограф и Клэр, если вы ничего не имеете против. Я буду сопровождать Дебору. На лице Элизабет появилась сияющая улыбка.

— Ой, я так рада! Дебора — прекрасная девушка, и мне бы так не хотелось, чтобы она оставалась одна.

Три пары женских глаз выжидающе смотрели на Джейсона. Смущенно откашлявшись, он пробормотал:

— Мы с Деборой просто друзья. Видите ли, они с моей сестрой учились вместе.

Элизабет вскинула тонкие брови:

— Вот как? Что ж, это не меняет того, что она очаровательная девушка.

— Да-да, — буркнул Джейсон.

В этот момент дверь его кабинета открылась, и Джейсон с облегчением вздохнул.

— Элизабет! — Мэнни бросился к невесте так стремительно, словно не видел ее сто лет.

Элизабет встала, и они обнялись. Глядя на них, Джейсон с удивлением ощутил что-то похожее на зависть. Обернувшись, он взглянул на Дебору, которая не отрываясь смотрела на пожилых влюбленных и в этот момент была прекрасна, как никогда.

— Элизабет говорит, что вы ей все объяснили, мистер Бриджес, — сказал Мэнни, улыбнувшись Джейсону. — Она готова дать интервью.

— Вы уверены, Элизабет, что хотите этого? — спросила Дебора. — Я прекрасно могла бы обойтись без привлечения внимания к своей персоне.