— Ну конечно.
— Между прочим, мистер Липшер, вы и ваша невеста не будете возражать против того, чтобы я присутствовал на вашей свадьбе? Или у вас и без меня более чем достаточно гостей?
— Ну что вы, мистер Бриджес, мы будем рады вас видеть.
— Вот и отлично. Я буду сопровождать Дебору. Мэнни нахмурился:
— А вы ее хорошо знаете?
— Ну конечно. Мы с ней добрые друзья, — объяснил Джейсон не моргнув глазом.
Одной ложью больше, одной меньше — уже не имеет значения. Наверное, после того как Дебора узнает о том, что он затеял, ей вряд ли захочется с ним общаться.
Дав указания редактору отдела путешествий, фотографу и корреспонденту, Джейсон решил, что пришла пора поговорить с ней, хотя и предвидел ее реакцию.
— Деб, в какое время мне заехать за вами в воскресенье? — спросил он, облокачиваясь, по своему обыкновению, о косяк двери.
Она сидела за компьютером и, казалось, была целиком поглощена работой.
— Что? — рассеянно спросила она. Джейсон повторил свой вопрос.
— Мы же договорились, что в половине шестого, — нетерпеливо бросила Дебора, пригладив белокурые волосы.
У него возникло такое острое желание сделать то же самое, что ему пришлось сунуть руки в карманы, чтобы сдержаться.
— Для свадьбы, пожалуй, поздновато. — заметил он, пытаясь сохранить серьезное лицо.
Он и сам не понимал, зачем играет с Деборой в кошки-мышки, но почему-то это доставляло ему удовольствие.
Дебора метнула на него такой взгляд, что Джейсон понял: про работу она и думать забыла.
— О какой свадьбе вы говорите?
— О свадьбе мистера Липшера и Элизабет.
— Вы их знаете?
— С мистером Липшером знаком, а с Элизабет пока нет. Я ее называю по имени, потому что мистер Липшер забыл назвать мне ее фамилию.
— А как вышло, что вы разговаривали с Мэнни?
— Он явился ко мне, чтобы пропеть вам дифирамбы.
— И вы напросились к нему на свадьбу?
— Я сделал гораздо больше, дорогая моя.
Глава 10
Не спуская с него глаз, она медленно поднялась.
— Что вы задумали, Джейсон?
— Ничего особенного.
Однако улыбка его Дебору не успокоила. Обойдя вокруг стола, она приблизилась к Джейсону.
— Мэнни вам ничего плохого не сделал! Не портите ему свадьбу!
— За кого вы меня принимаете, Деб? — нахмурился он. — Зачем мне портить свадьбу такому милому человеку?
— Потому что вы не любите, когда люди женятся. И вам не нравится, что меня пригласили. Я знаю, что не должна была принимать приглашение, но накажите за это меня.
Мэнни с Элизабет ни в чем не виноваты, и я не хочу, чтобы такой важный для них день был испорчен.
На глаза Деборы навернулись слезы. Почему-то счастье Мэнни и Элизабет очень многое для нее значило.
Джейсон раздраженно поджал губы:
— Значит, пригласив на их свадьбу фотографа, устроив им бесплатный круиз по Карибскому морю в медовый месяц и заказав огромный свадебный торт, я испорчу влюбленным праздник! Так… Что бы еще такое сделать, чтобы жизнь им малиной не казалась?
— Вы все это сделали? Но почему? — удивилась она. — Ведь вы не верите в брачные узы.
— Не говорите чепухи. То, что я до сих пор не женат, вовсе не означает, будто я против того, чтобы другие устраивали свою семейную жизнь.
— Простите, Джейсон. — Дебора робко коснулась его руки. — Я вовсе не обвиняю вас в жестокости. Просто… Счастье Мэнни и Элизабет много для меня значит. Они столь долго были одиноки и теперь так рады обрести друг друга.
— Извинение принимается. — Он внезапно притянул Дебору к себе. — Не плачьте, Деб. Мы сделаем так, чтобы их свадьба надолго запомнилась всем приглашенным на нее.
От Джейсона приятно пахло одеколоном, чистым и сильным телом, в его объятиях было так тепло, надежно и уютно, что она никак не могла заставить себя отстраниться.
Наконец, чувствуя, как ее охватывает желание, она решительно высвободилась из его объятий и направилась к столу, бросив по дороге:
— Это было бы просто замечательно.
— Может быть, вы хотите поговорить с будущими новобрачными? Как раз сейчас Мэнни беседует с нашим корреспондентом, а Элизабет едет в редакцию.
— А зачем вы заставили Мэнни давать интервью? — подозрительно спросила Дебора. — Ни Мэнни, ни Элизабет не хотели огласки.
— Мэнни хочет убедиться в том, чтобы и вас не обошли вниманием. Ведь вы так много для него сделали. Дебора пришла в ярость:
— Да вы используете его в целях рекламы! Как вы можете, Джейсон! Ведь вы испортите им праздник!
— Ну почему вы все время на меня набрасываетесь? Я ничего плохого не сделал ни вам, ни Мэнни. Он вовсе не возражает против того, чтобы об их свадьбе поместили статью в газете, так почему вы должны против этого возражать?
Однако слова эти ничуть ее не успокоили.
— Я хочу поговорить с Мэнни.
— Именно это я и предлагал.
Дебора бросилась к лестнице и одним махом преодолела два лестничных пролета.
— Где он? — спросила она Джейсона, не отстававшего ни на шаг.
— Был в приемной.
Первым, кого она увидела, ворвавшись в приемную, оказался Мэнни.
— Мэнни, мне нужно с вами поговорить, — с порога заявила она.
— Дебора! Мистер Бриджес вам все рассказал? Какой он милый, правда?
Бросив на победно улыбающегося Джейсона гневный взгляд, Дебора бросила:
— Это мы позже увидим. А сейчас давайте пройдем в кабинет мистера Бриджеса. Я уверена, он не будет возражать, если мы проведем в его владениях несколько минут.
Он кивнул, продолжая улыбаться, и Дебора с седовласым мужчиной закрыли за собой дверь. «Кудахчет над этим Мэнни, как наседка над цыплятами, — подумал Джейсон. — Жаль, что у нее нет детей. Дебора была бы отличной матерью». В этот момент дверь открылась, и в приемную робко вошла очень милая пожилая дама со светло-каштановыми волосами, тронутыми сединой.
— Вы Элизабет? — спросил Джейсон. Дама изумленно воззрилась на него:
— Да. Я уж подумала, что ошиблась дверью. А Мэнни.., мистер Эмануэль Липшер здесь?
— Да, но он сейчас занят. Может быть, мы присядем, и я расскажу вам о том, что здесь происходит?
Познакомив даму с Брендой и Клэр, которая только что брала у Мэнни интервью, Джейсон пустился в объяснения.
— Я согласна с Мэнни, — сказала Элизабет, когда он закончил. — Деборе мы обязаны всем. Так, значит, на нашей свадьбе будет присутствовать много незнакомых людей?
— Да, нет. Только я, фотограф и Клэр, если вы ничего не имеете против. Я буду сопровождать Дебору. На лице Элизабет появилась сияющая улыбка.
— Ой, я так рада! Дебора — прекрасная девушка, и мне бы так не хотелось, чтобы она оставалась одна.
Три пары женских глаз выжидающе смотрели на Джейсона. Смущенно откашлявшись, он пробормотал:
— Мы с Деборой просто друзья. Видите ли, они с моей сестрой учились вместе.
Элизабет вскинула тонкие брови:
— Вот как? Что ж, это не меняет того, что она очаровательная девушка.
— Да-да, — буркнул Джейсон.
В этот момент дверь его кабинета открылась, и Джейсон с облегчением вздохнул.
— Элизабет! — Мэнни бросился к невесте так стремительно, словно не видел ее сто лет.
Элизабет встала, и они обнялись. Глядя на них, Джейсон с удивлением ощутил что-то похожее на зависть. Обернувшись, он взглянул на Дебору, которая не отрываясь смотрела на пожилых влюбленных и в этот момент была прекрасна, как никогда.
— Элизабет говорит, что вы ей все объяснили, мистер Бриджес, — сказал Мэнни, улыбнувшись Джейсону. — Она готова дать интервью.
— Вы уверены, Элизабет, что хотите этого? — спросила Дебора. — Я прекрасно могла бы обойтись без привлечения внимания к своей персоне.