Он встает, подходит ближе, а я отшатываюсь, когда Кайл слегка касается моей щеки.
— Ты будешь в порядке, Карли. Я просто знаю это. — Кайл вытирает одинокую слезу с моей щеки и поднимает мой подбородок так, что я смотрю ему в глаза. — Я здесь и никуда не собираюсь уходить.
— Эй, ребята! — моя сестра Лин забегает в палату. Она всегда такая игривая и позитивная, даже когда происходит что-то невообразимое. — Вы готовы отправиться в путь?
Рука Кайла опускается с моей щеки на плечо, и он слегка сжимает его. Я поднимаю глаза и вижу теплую улыбку Лин.
— Думаю, да.
Мои родители входят в комнату следом за ней.
— Карли, все готово. Можем идти, — говорит моя мать. Несмотря на то, что они провели много часов в этой комнате со мной и Кайлом, отец все еще выглядит так, словно ему неуютно рядом с ним. Он хмурится, когда видит, что Кайл касается моего плеча и скрещивает руки на груди.
— Привет, мама, папа, — произношу я мягко. — Я готова.
Качаю ногами на кровати, пока Кайл наклоняется, чтобы взять мои шлепанцы. Боль пронзает мой живот, и я вздрагиваю.
— Карли, сейчас декабрь. Ты не могла бы надеть носки и туфли? — спрашивает моя мать.
— Мама, может, ты оставишь ее в покое? Помнишь прошлый год, когда шел снег на Рождество, а Карли вышла в шлепанцах на улицу, чтобы помочь почистить его лопатой? — Лин хихикает.
Кайл помогает мне встать и кладет руку на поясницу. Его прикосновение так успокаивает, что я просто хочу опереться на него и позволить ему обнять меня. Мой отец обиженно пыхтит, хватает мои сумки и выходит из комнаты.
Лин улыбается и говорит:
— Кайл, не принимай это на свой счет. Наш отец не очень хорошо справляется с ситуацией с Карли. Сейчас он не хочет, чтобы мужчины были рядом с его дочерями.
— Все хорошо. Я полностью понимаю его, — говорит Кайл.
Медсестра Лорен входит в комнату.
— Карли, похоже, у тебя все готово. — Она тепло улыбается и продолжает. — У твоих родителей есть все инструкции по выписке. Пожалуйста, убедись, что ты проследишь с вашим семейным врачом, чтобы швы удалили в течение десяти дней. Кроме того, мы предоставили тебе имена нескольких врачей. Свяжись с одним из них, когда будешь готова. Хорошо?
Конечно, я знаю, что мне нужно поговорить с кем-то, кто может помочь мне разобраться в чувствах по поводу моего испытания. Кайл фактически взял на себя инициативу и уже назначил встречу для меня с доктором Джеймс в течение недели после возвращения с зимних каникул.
— Спасибо, Лорен. Вообще-то, я уже об этом позаботилась. — Я смотрю на Кайла и мягко улыбаюсь.
— Окей, хорошо. Пожалуйста, позаботься о себе, Карли, — она поворачивается и выходит из комнаты.
— Готова? — уточняет Лин.
Я осматриваю больничную палату, а потом смотрю на Кайла. Он улыбается и берет меня за руку.
— Да, — говорю я и позволяю ему вывести меня из комнаты.
Дыра образуется в моем животе, когда я понимаю, что направляюсь домой, где Рождество, безусловно, взорвалась по всему дому.
Это должно быть счастливое и радостное время года.
Но я не чувствую праздника.
Чувствую пустоту.
Виноватая.
Печальная.
Пристыженная.
Глава 26
Табита
Филадельфия, Пенсильвания
Прошлое
21 год
Я сижу за стойкой в закусочной во время перерыва, уплетая жареный сыр и сэндвич с помидорами.
— Привет, Таби. — Слышу знакомый голос Сета позади меня.
Жуя, я встаю и обнимаю его.
— Эй, Сет! — говорю я, когда проглатываю последний кусочек. Он целует меня в щеку и садится на стул рядом со мной.
— Во сколько ты заканчиваешь сегодня? Мы все еще идем в зоопарк сегодня, верно? Помнишь, ты обещала. — Он покоряет своей улыбкой, при этом нежно толкает меня в плечо.
За последние полтора года Сет стал одним из моих лучших друзей. Я так рада, что у меня есть друзья. Сет и Кирстен оказывают мне такую поддержку, и впервые я ценю других.
Улыбаюсь, когда вспоминаю его настойчивость в тот день в прошлом году, когда он впервые пришел ко мне в книжный магазин.
Я листаю журнал, сидя на кожаном диване и положив ноги на журнальный столик перед собой. Мне так скучно сегодня! Я распаковала все коробки, которые доставили сегодня утром, вытерла пыль с книжных полок и даже переставила закладки. Потягиваюсь и зеваю, когда звенит дверной колокольчик, и я удивлена, увидев, что вошел Сет.
Он мягко улыбается, приближаясь ко мне.
— Привет Таби. — Его зубы такие белые, клянусь, я вижу в них свое отражение. — Надеюсь, я тебя не разбудил, — хихикает он.
— О, привет, Сет. И нет, ты меня не разбудил. Просматривала последние сплетни Brangalina. — Смотрю в сторону, смущенная, что читаю подобную серость.
— Так это твой книжный магазин? — Сет оглядывается по сторонам.
— Ну, не мой книжный магазин. Он мне не принадлежит. Но да, здесь я провожу половину своего рабочего времени.
— Это странно, — говорит он. — И мне нравится, как здесь пахнет. Запах хрустящих новых книг. — Ему нравится, как пахнет магазин? Кто этот парень? Я удивлена, что, наконец, встретила кого-то, кто может оценить запах книг. Это странная черта характера.
— Мне нравится запах книг, особенно когда я впервые открываю доставку. Могу стоять здесь и часами нюхать новые книги. — Я немного хихикаю. Да, я хихикаю...
— Обязательно скажу тебе в следующий раз, когда придет доставка!
— Был бы очень этому рад, Таби, — говорит Сет. — Спасибо, что пригласила меня посмотреть другое место твоей работы. Я с нетерпением ждал этого момента. И с нетерпением ждал возможности завести нового друга. Мы можем изучить все входы и выходы Филадельфии вместе.
Он садится на диван рядом со мной и кладет руку на мое колено. Я немного вздрагиваю, но мне на удивление не доставляет неудобства его прикосновение. Убираю колено из-под его руки и отодвигаюсь в сторону дивана.
— Я обычно не из тех, кто заводит новых друзей, но думаю, что попробовать не помешает, верно? — спрашиваю я.
— Отлично! — восклицает Сет. — Я так взволнован. Наше первое дело — получить удовольствие. Во сколько ты заканчиваешь работу?