Увы, я опоздал. Но свидетельствуя в своё оправдание, не могу не сказать, что, приедь я даже на сутки раньше, ничего не сумел бы сделать для её спасения. Диагноз, ранее поставленный моими коллегами, бывавшими у неё, был неправильным, и оттого она не получала необходимого лечения. Её болезнь зашла слишком далеко, и с этим, увы, никто не смог бы ничего поделать.
Я нашёл фрау Пикольт в её постели. К тому времени душа её уже отошла к Господу, и я велел послать за деревенским священником. Взяв заботы о теле, я остался ждать, пока тот не явится, и в этот момент заметил в руке покойной листок бумаги. Таким образом, я узнал о её последней воле и выполнил её в соответствии с желанием самой фрау Пикольт.
Это случилось ровно год назад. А значит, ровно год я не осмеливался тревожить вас, хорошо осознавая, что воспоминания могут причинить острую боль. Но по истечении срока траура, который вы сами себе отмерили, и в виду изменившихся ваших личных обстоятельств, я решил, что вполне могу написать это письмо.
Уж простите стариковское любопытство - неотъемлемое качество любого разумного человека, а тем более врача - прежде, чем отправить вам последнее послание фрау Пикольт, я прочёл написанное. И, надо сказать, содержание его настолько удивило меня, что стало поводом для другого письма - того, что вы держите сейчас в руках. Оно носило мистически-бредовый характер. Собственно, именно это и натолкнуло меня на мысль о том, что несчастная фрау Пикольт умерла вовсе не от воспаления лёгких. Конечно, прежде чем прийти к окончательному выводу, я узнал у герра Пикольта некоторые важные подробности о жизни его супруги, и только тогда заключил, что несчастная погибла от малярии.
Очевидно, вам гораздо лучше известно о той страсти, какую питала ваша подруга к дальним путешествиям. Ей удалось побывать в самых диких и отдалённых уголках Земли. Весьма возможно, что, путешествуя по Северной Африке, она, сама того не подозревая, заразилась редкой в наших краях болезнью, также известной как "болотная лихорадка". Её рецидивы больная переживала и раньше в менее острой форме и относила на счёт обыкновенной простуды. Но малярия - болезнь коварная. Часто она проявляется почти сразу, но иногда может таиться в теле носителя до полугода, а то и дольше. Обычно, поражая печень и селезенку, она вызывает озноб, высокую температуру, головную боль. В ряде случаев также страдает мозг, что может послужить причиной появления ночных кошмаров и галлюцинаций.
Может статься, фрау Пикольт и раньше описывала вам какие-то необыкновенные вещи, которые она якобы видела или делала. Но уверяю вас, все это - не что иное, как следствие недостаточного мозгового кровообращения. Ничего подобного на самом деле нет и быть не может. В последнее время, а особенно в последние минуты жизни, мир ей виделся полным угроз, а люди, окружающие её и желающие ей добра, - врагами. Прошу отнестись к этому с пониманием. Положение несчастной было до того безнадёжным, что мы просто обязаны простить ей это заблуждение.
Боюсь, у вас остался тяжёлый осадок на сердце от одного только упоминания Бергдорфа, и, поскольку мы оба родом из этих мест, я считаю нужным внести некоторую ясность касательно особ, фигурирующих в том последнем письме.
С фрау Кох вы не были знакомы, хотя ей приходилось несколько раз слышать о вас. Она переехала в Бергдорф уже после вашего отъезда в Америку. Её отец - знаменитый ювелир - владел магазином в Цюрихе. Жена его умерла, и он сам воспитывал дочь в любви и строгости. Будучи девицей, Ингрид вела всю его бухгалтерию, а выйдя замуж в весьма зрелом возрасте за владельца гостиницы, перебралась в Бергдорф, став уже известной вам фрау Кох.
Всё это было давным-давно. Герр Кох умер где-то через год после женитьбы, которую считал более чем удачной, и фрау Кох осталась полновластной хозяйкой всего его имущества. К полнейшему несчастью, отец её также скоро покинул этот мир, оставив в наследство магазин. Став перед сложной дилеммой, вдова приняла трудное для себя решение продать ювелирную лавку, оставив во владении только гостиницу, от которой имела скромный доход. Но любовь к драгоценностям, внушённая с детства, никогда не проходила, чем, собственно, можно объяснить то огромное их количество, которое она постоянно носит при себе. Милая причуда, ничего больше. Но уверяю вас, она никогда не была ни алчна, ни жестокосердна. Напротив. Пережив две тяжёлые утраты, фрау Кох сделалась на вид сухой, но внутри осталась чрезмерно сентиментальной. Она предоставляет пищу и приют всем, кто в них нуждается, помогает бедным и жертвует из своих средств церковному приходу.
К слову, фройляйн Леманн как раз и была из тех, кому фрау Кох помогала абсолютно бескорыстно. Оказавшись в центре скандала, Каролин пришлось покинуть Гриндельвальд. Проще говоря, её выгнали из дому собственные родители, узнав о том, что их незамужняя дочь носит под сердцем ребёнка. Таким образом, фройляйн оказалась в самом что ни на есть затруднительном положении - без крыши над головой и средств к существованию. Она пешком пришла в Бергдорф, питаясь по дороге скудными подаяниями, и неожиданно для себя получила предложение стать горничной, на которое согласилась с огромной охотой.
Я часто бывал в доме у фрау Кох по разным поводам. И именно я принимал роды у Каролин Леманн. Новорожденного мальчика назвали Корнелисом. Из него вырос весёлый и бойкий парень, которому я часто привозил гостинцы.
В своём письме фрау Пикольт упоминала об её отъезде. Действительно, год назад фройляйн Леманн вернулась в Гриндельвальд вместе с сыном, полностью прощенная родными. Чтобы подтвердить правдивость этой информации, я лично навёл справки.
Как вы сами можете судить, ни о какой мистике тут речь не идёт. Увы, после долгих дней болезни сознание фрау Пикольт помутилось, и все события представлялись ей в неверном свете. Но как я уже говорил, не будем судить её слишком строго. Главное, я исполнил свою миссию, рассказав вам чистую, неискажённую правду. Надеюсь, моя многолетняя дружба с вашим отцом станет надёжным поводом доверять мне.
Напоследок позвольте поздравить вас с предстоящей свадьбой (я узнал о ней совершенно случайно от вашей матушки). Герр Пикольт не мог избрать себе более достойную спутницу жизни, ибо после всех треволнений, после тяжелейшего потрясения, пережитого им, вы стали его искренним другом. Общее горе сблизило вас. А ввиду того, каким состоянием вы нынче оба располагаете, думаю, жизнь ваша устроится наилучшим образом. Всё чаще я дивлюсь тому, как необыкновенно переплетаются человеческие судьбы, и как стремительно жизнь меняет своё настроение...
Но это, кажется, уже лишнее.
С самыми искренними пожеланиями всех благ, ваш друг,
Йозеф Рейнгольд.
Нелли Блай (1864 - 1922) - творческий псевдоним американской журналистки Элизабет Джейн Кокрейн, совершившей кругосветное путешествие за 72 дня.
Ан-Набига Аз-Зубьяни.